手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文

美剧《复仇》第2季第19集 第6期:自负的黑客

来源:可可英语 编辑:finn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

We were mortified at the evidence presented at the trial.

我们对法庭上所呈现的证据深感羞愧

David Clarke was our trusted friend,

大卫·克拉克是我们很信任的朋友

or so we thought.

至少我们是这样认为的

Once the prosecution presented the data seized from his computer,

起诉方公开从他电脑里提取的数据后

David's betrayal became clear.

大卫的背叛就变得明白了

Uh, the communiques, the money laundering--

公报 洗钱

The evidence was black-and-white.

白纸黑字的证据

Evidence fabricated by the Falcon.

是猎鹰捏造的证据

Look, I know how important taking this guy down is to you,

我知道对你来讲干掉这个家伙有多重要

but are you sure about using Nolan?

但你确定要利用诺兰吗

I mean, if he makes a mistake,

如果他出了差错

then you risk jeopardizing your own operation.

就有危害到你自己行动的危险

Nolan was like a son to my father.

诺兰就好像我父亲的儿子一样

And after what happened with Padma, he needs this.

而在帕德玛的事情之后 他需要这个

I found it.

我找到了

I searched the records at st. Michael's hospital,

我搜索了圣迈克尔医院的记录

and look what I found buried in the code.

快来瞧我在代码中找到了什么

So this Falcon--

这位猎鹰

He just works for the highest bidder?

他只为出价最高的人工作吗

True hackers are all about the challenge,

真正的黑客只想挑战

proving they're the best.

以证明他们是最棒的

So his ego is his weakness.

所以自负就是他的弱点

We can use that to draw him out.

我们可以利用这一点引他出来

How?

怎么引

If Victoria believes that someone found out about her procedure--

如果维多利亚认为有人知道了她的事

She would go straight to the Falcon,

她会直接去找猎鹰

accuse him of sloppy handiwork,

指责他粗心大意的行为

And that would blow his motherboard.

这样便会直击他的要害

重点解释:

1.make a mistake 犯错误

例句:Everyone may make mistakes at times.

每个人不时都会犯错误。

2.draw out 拉出

例句:He will draw out the names of the lucky winners.

他将抽出幸运获奖者的名字。

3.accuse of 控告, 谴责

例句:She accused him of stealing her watch.

她控告他偷她的表。

重点单词   查看全部解释    
prosecution [.prɔsi'kju:ʃən]

想一想再看

n. 实行,经营,起诉

联想记忆
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
code [kəud]

想一想再看

n. 码,密码,法规,准则
vt. 把 ...

 
weakness ['wi:knis]

想一想再看

n. 软弱

 
betrayal [bi'treiəl]

想一想再看

n. 背叛,暴露

 
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑战
v. 向 ... 挑战

 
sloppy ['slɔpi]

想一想再看

adj. 被泼水弄湿的,泥泞的,多阴雨的

联想记忆
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 尝试性的; 审讯的
n. 尝试,努力

 
accuse [ə'kju:z]

想一想再看

v. 指责,控告,谴责

联想记忆


关键字: 复仇 美剧

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。