手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第1588期:中行向盲人歌手周云蓬致歉 曾以其无民事行为能力为由拒绝办卡

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

3月26日,盲人歌手周云蓬在中国银行深圳沙河支行办借记卡遭拒,银行工作人员表示“无民事行为能力的人不能办理”,随后周云蓬在微博上讲述此次经历,引发社会关注。27日下午,中国银行和周云蓬取得联系,并赔礼道歉

【新闻】

请看《中国日报》的报道

A branch of the Bank of China in South China's Shenzhen sent a letter of apology to a blind singer Tuesday over an employee not serving the singer a bank card because he was "a person without capacity for civil conduct".

中国银行深圳支行一名工作人员以“无民事行为能力的人不能办理”为由,拒绝为一名盲人歌手办银行办,该支行于周末二向那位盲人歌手发道歉信。

【讲解】

without capacity for civil conduct是无民事行为能力。
周一,盲人歌手(blind singer)周云蓬在微博发文称其在中国银行(Bank of China)深圳沙河支行(branch)办银行卡(bank card)遭拒。
周云蓬称银行工作人员(employee)先后四次询问他是否真的失明,最后以“无民事行为的人不能办理”的理由拒绝(refuse)为他办卡。
周云蓬表示,自己本身有中国银行和其他银行的银行卡,此外,他表示,他并非独自去办理业务,有陪同人员(accompanying person),陪同人员可以为他阅读相关条例(read documents),两人都带了身份证(ID cards),但是工作人员仍然说根据规定不能办理。
后来周云蓬云了招商银行(China Merchants Bank)华侨城支行,服务人员非常殷勤(hospitable),并帮他办理了银行卡。
此事在网络上引起热议。网民大多批评中国银行深圳支行歧视(discrimination)。
中国银行深圳沙河支行向周云蓬发道歉信表示,银行因专业能力不足(lack of professional ability)给周云蓬带来金融服务不便,并造成情感伤害(hurt Zhou's feelings),将改进服务(improve its services)。
据《中华人民共和国民法(Civil Law)总则》规定,无民事行为能力主体指的是“八周岁以上、不满十八周岁的未成年人及不能辨认自己行为(unable to understand their own behavior)的成年人”,不包括视觉障碍(visual impairment)。

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
employee [.emplɔi'i:]

想一想再看

n. 雇员

联想记忆
professional [prə'feʃənl]

想一想再看

adj. 职业的,专业的,专门的
n. 专业人

 
impairment

想一想再看

n. 损伤,损害

 
apology [ə'pɔlədʒi]

想一想再看

n. 道歉;勉强的替代物

联想记忆
conduct [kən'dʌkt]

想一想再看

n. 行为,举动,品行
v. 引导,指挥,管理

联想记忆
refuse [ri'fju:z]

想一想再看

v. 拒绝
n. 垃圾,废物

联想记忆
branch [brɑ:ntʃ]

想一想再看

n. 分支,树枝,分店,分部
v. 分支,分岔

 
hospitable ['hɔspitəbl]

想一想再看

adj. 好客的,殷勤的,易于接受的,宜人的

 
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容积; 资格,职位
adj.

联想记忆
discrimination [di.skrimi'neiʃən]

想一想再看

n. 歧视,辨别力,识别

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。