手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 白鲸记 > 正文

英语听书《白鲸记》第836期

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

He too has been watching all of these interpreters myself included— and look now, he comes to read, with that unearthly idiot face. Stand away again and hear him. Hark!

他也在看着所有这些解释天书的人——包括我在内——唔,瞧着,他在念起来了,那张天下无比的蠢脸。那么,再站开些,听听他吧。听着!
I look, you look, he looks; we look, ye look, they look.
我瞧,你瞧,他瞧;我们瞧,你们瞧,他们瞧。
Upon my soul, he's been studying Murray's Grammar! Improving his mind, poor fellow! But what's that he says now—hist!
我保准,他一直在研究默里(林德利·默里(1745—1826)——美国语法家,《默里语法》出版于一七九五年。)的《语法》呢!可怜的家伙,他正在增进他的知识——但是,他这会儿在说些什么呀——嘘!
I look, you look, he looks; we look, ye look, they look.
我瞧,你瞧,他瞧;我们瞧,你们瞧,他们瞧。
Why, he's getting it by heart—hist! again.
唔,他在死背呢——嘘!又在念啦。
I look, you look, he looks; we look, ye look, they look.
我瞧,你瞧,他瞧;我们瞧,你们瞧,他们瞧。
Well, that's funny.
噫,这倒是怪。
And I, you, and he; and we, ye, and they, are all bats; and I'm a crow, especially when I stand a'top of this pine tree here. Caw! caw! caw! caw! caw! caw! Ain't I a crow? And where's the scare-crow? There he stands; two bones stuck into a pair of old trowsers, and two more poked into the sleeves of an old jacket.
我,你,他;我们,你们,他们,大家都是蝙蝠;我是只乌鸦,尤其是当我高高地蹲到这棵松树冠上时。哇!哇!哇!哇!哇!哇!难道我不是乌鸦么?可稻草人在哪儿?啊,原来他就在那儿;两根骨头插在两只破裤脚管里,还有两根装在两只破袖筒里。
Wonder if he means me?—complimentary—poor lad!—I could go hang myself.
不知道他是不是指我说的?——真会说话!——可怜的伙伴!——我倒要去上吊了。

重点单词   查看全部解释    
pine [pain]

想一想再看

n. 松树,松木
vi. 消瘦,憔悴,渴望

联想记忆
complimentary [.kɔmpli'mentəri]

想一想再看

adj. 问候的,称赞的,夸奖的,免费赠送的

 
unearthly [,ʌn'ə:θli]

想一想再看

adj. 神秘的;怪异的;可怕的;非尘世的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。