手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第1652期:江苏南通毒贩脱逃事件通报 涉事执勤法警被停职调查

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

6月26日,江苏省南通市开发区法院在审理一起贩卖毒品案件时,嫌疑人,马廷江趁机逃脱。今天上午,南通经济技术开发区人民法院在官方微博发布情况通报,称涉事执勤法警已于6月27日起停止履行职务,接受组织调查。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

A court in Nantong, in East China’s Jiangsu province, has suspended bailiffs for failing to guard a handcuffed drug trafficking suspect who escaped during a hearing.

中国东部江苏省南通市一家法院通报称,一名戴手铐贩毒嫌疑人在案件审理期间逃脱,涉事法警被停职。

【讲解】

drug trafficking suspect是贩毒嫌疑人。
6月26日,现年33岁的嫌疑人马廷江在法院候审时,乘机从法院二楼跳窗(jump out of a second-floor window)逃脱。南通警方表示:提供线索抓获该犯罪嫌疑人的(information leading to his capture)给予人民币5万元奖励(reward)。
法院表示,涉事执勤法警(bailiff)已被停职(suspend)接受调查(under investigation)。
法院通报称,经初步核查,马廷江脱逃(escape)事件系该院司法安全保障管理不到位,重大刑事案件押解看管警力调配不足,执勤法警思想麻痹、安全意识淡薄(lack of safety consciousness),违反司法警察押解(violation of police escort regulations)、看管、警械具使用规定等原因造成。
警方表示,嫌疑人马廷江极度危险(extremely dangerous),曾因犯抢劫罪(robbery),于2005年1月被判处有期徒刑十三年,2014年5月刑满释放(release)。因涉嫌犯贩卖毒品罪(drug trafficking),于2017年12月被南通市公安局开发区分局依法逮捕。
疑似嫌犯(resembling the suspect)的男子曾于6月27日晚间出现在当地某餐馆中,衣着已经更换,而手铐(handcuffs)也已经“不翼而飞”。目前抓捕还在进行中。

图为警方公布逃跑嫌犯照片.jpg

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
violation [.vaiə'leiʃən]

想一想再看

n. 违反,违背,妨碍

 
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆
handcuffs ['hændkʌfs]

想一想再看

n. 手铐

 
suspect [səs'pekt]

想一想再看

n. 嫌疑犯
adj. 令人怀疑的,不可信的<

联想记忆
consciousness ['kɔnʃəsnis]

想一想再看

n. 意识,知觉,自觉,觉悟

联想记忆
suspended

想一想再看

adj. 悬浮的;暂停的,缓期的(宣判)

 
capture ['kæptʃə]

想一想再看

vt. 捕获,俘获,夺取,占领,迷住,(用照片等)留存<

联想记忆
escape [is'keip]

想一想再看

v. 逃跑,逃脱,避开
n. 逃跑,逃脱,(逃

 
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
suspend [səs'pend]

想一想再看

v. 推迟,悬挂,暂停,勒令停职

联想记忆


关键字: 这句话 时事 毒贩

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。