手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第1657期:国铁吉讯公司揭牌成立 负责动车组WiFi建设和经营

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

如今,越来越多车企都在从传统汽车制造商向移动出行服务商转型,吉利也不例外。7月5日,由中国铁路投资有限公司、浙江吉利控股集团与腾讯公司共同组建的国铁吉讯科技有限公司在北京正式揭牌成立,这标志着动车组Wi-Fi平台建设经营取得重要进展。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

China's high-speed trains are expected to offer more smart services as the network continues to be upgraded with Internet technology.

中国高速铁路网仍在继续进行互联网技术升级,预计高铁未来将提供更多的智能服务。

【讲解】

smart services是智能服务。
上周四,由中国铁路投资有限公司、浙江吉利控股集团(Zhejiang Geely Holding Group)与腾讯公司(Tencent)共同组建的国铁吉讯科技有限公司在北京正式揭牌成立,这标志着动车组(high-speed rail)Wi-Fi平台(platform)建设经营取得重要进展。
新合资公司(joint venture)吉利控股和腾讯分别在占比39%和10%,将负责动车组WiFi平台建设和经营(operate),向旅客提供站车一体化、线上线下协同的出行服务,包括WiFi连接服务(WiFi connection)、休闲文化娱乐(entertainment and leisure services)、新闻资讯(news and information)、在线点餐(online catering)、特色电商、联程出行、智慧零售等。
腾讯公司董事会主席兼首席执行官马化腾表示,高铁网(high-speed railway networks)与互联网(Internet)的融合(integration),有可能催生出一个开放的数字经济服务平台(digital economy service platform),让全国各地的民生服务和商业服务(commercial service)都能像U盘一样,可以方便快捷地加载进来,让高铁成为各个城市“智慧交通”、“智慧旅游”、“智慧零售”(smart transport, tourism and retail)的组成部分。
截至2017年,中国高铁里程(mileage)已达2.5万公里,到2020年中国高速铁路里程达到3万公里,覆盖(cover)80%以上的城区常住人口(urban resident population)100万以上的城市。

国铁吉讯科技有限公司正式揭牌.jpeg

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
entertainment [.entə'teinmənt]

想一想再看

n. 娱乐

联想记忆
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 网络,网状物,网状系统
vt. (

 
integration [.inti'greiʃən]

想一想再看

n. 综合,集成,同化

 
venture ['ventʃə]

想一想再看

n. 冒险,风险,投机
v. 尝试,谨慎地做,

联想记忆
operate ['ɔpəreit]

想一想再看

v. 操作,运转,经营,动手术

 
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪(狂喜或狂怒

联想记忆
retail ['ri:teil]

想一想再看

n. 零售
vt. 零售,传述
ad

 
urban ['ə:bən]

想一想再看

adj. 城市的,都市的

联想记忆
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲

联想记忆


关键字: 时事 wifi 这句话 动车

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。