手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第1670期:美驻华大使馆附近发生爆燃 外交部回应是孤立的治安事件

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

据北京市公安局官方微博“平安北京”消息,7月26日下午13时许,一男子在朝阳区天泽路和安家楼路路口十字路口,点燃一疑似爆竹装置后,发生爆燃,导致其手部受伤,无生命危险。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

A man, surnamed Jiang, detonated a suspected fireworks-like device near the US embassy at the junction of Tianze Road and Anjialou Road in Chaoyang district in Beijing at around 1 pm on Thursday, according to Beijing police.

北京警方表示,7月26日13时许,一名姜姓男子在美国驻华大使馆附近的朝阳区天泽路和安家楼路十字路口,点燃一疑似爆竹装置。

【讲解】

suspected fireworks-like device是疑似爆竹装置。
该男子点燃(detonate)装置后,发生爆燃,导致其手部受伤,无生命危险(life is not in danger)。附近巡逻民警迅速开展处置,将该男子控制并送医治疗,现场无其他人员受伤。经查,该男子姜某某,26岁,内蒙古自治区(Inner Mongolia autonomous region)通辽人。目前,警方正在进行调查。
零星的血迹(blood)和红色痕迹,以及没有清理干净的碎玻璃(glass debris)。第一批来到现场处置的武警,对现场人员采取了紧急疏散措施(immediately evacuated the area)。
这一消息亦被美国驻华使馆(US embassy)证实。美国大使馆发言人(spokesperson)证实,“今日下午1点左右在大使馆建筑物东南角外的街道上发生一起爆炸(explosion)。大使馆的区域安全官表示,一名人士引爆炸弹。除了(other than)该炸弹客(bomber)并无其他人受伤(no other person was injured),大使馆的建筑及场地所有物无受损(no damage)。当地警方已作出了反应(responded to the incident)。”
针对今天发生在北京朝阳区天泽路和安家楼路十字路口(crossroad)的事件(incident),外交部发言人耿爽在例行记者会上表示,这是一起孤立的(isolated)治安事件,中国警方已经及时妥善地进行了处理(police dealt with it in a timely and appropriate manner)。

美驻华使馆附近发生爆燃.jpeg

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
district ['distrikt]

想一想再看

n. 区,地区,行政区
vt. 把 ... 划

 
junction ['dʒʌŋkʃən]

想一想再看

n. 联接,会合处,交叉点

联想记忆
timely ['taimli]

想一想再看

adj. 及时的,适时的
adv. 及时的

联想记忆
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
isolated ['aisəleitid]

想一想再看

adj. 分离的,孤立的

 
device [di'vais]

想一想再看

n. 装置,设计,策略,设备

 
explosion [iks'pləuʒən]

想一想再看

n. 爆炸,爆发,激增

 
appropriate [ə'prəupriət]

想一想再看

adj. 适当的,相称的
vt. 拨出(款项)

联想记忆


关键字: 爆燃 时事 这句话

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。