手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第1735期:重庆万州坠江公交车打捞出水

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

10月31日,重庆万州公交车坠江事故的救援进入第四天。昨晚23时30分左右,记者在重庆万州江面的打捞现场看到,随着浮吊船的吊索缓缓提升,坠江的公交车被打捞出水面。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

CHONGQING -- Rescuers on Wednesday night salvaged the wreck of a bus that plunged into the Yangtze River in Chongqing Municipality leaving at least nine people dead.

重庆消息,周三晚上,救援人员将重庆一辆坠入长江的公交车残骸打捞出水,目前这起事故已造成至少9人死亡。

【讲解】

plunge into the Yangtze River是坠入长江。
周三晚上11点30分左右,起重船(floating crane)将公交车打捞出水(pulled out of water)。救援人员(rescuer)将进入公交车内搜寻遇难者遗体(search for bodies of victims)。
10月28日10时08分,一辆公交客车(bus)与一辆小轿车在重庆万州区长江二桥相撞(collide)后,公交客车坠入江中。
警方走访调查并综合接报警情况,初步核实失联人员(missing)15人,含公交客车驾驶员(bus driver)1人。截至10月30日16时45分,共发现(retrieve)9名遇难者遗体。
经初步事故现场调查(previous investigation),事故系公交客车在行驶中突然越过中心实线(veered onto the wrong side of the road),撞击对向正常行驶的小轿车后冲上路沿,撞断护栏(break through road fencing),坠入江中。

重庆坠江公交车打捞出水.jpg

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
municipality [mju:.nisi'pæliti]

想一想再看

n. 自治市,市当局

联想记忆
collide [kə'laid]

想一想再看

vi. 碰撞,互撞,砥触

联想记忆
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

联想记忆
plunge [plʌndʒ]

想一想再看

v. 使投入,跳入,栽进
n. 跳入,投入

联想记忆
retrieve [ri'tri:v]

想一想再看

vt. 挽回,恢复,回忆,补偿
vi. 找回猎

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。