手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 白鲸记 > 正文

英语听书《白鲸记》第928期

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

How wondrous familiar is a fool! muttered Ahab; then aloud, "Thou art a full ship and homeward bound, thou sayest; well, then, call me an empty ship, and outward-bound. So go thy ways, and I will mine. Forward there! Set all sail, and keep her to the wind!"

这傻瓜可多亲热呀!亚哈喃喃道;然后高声叫道,"你说,你们是满载回家,哼,那么,管我叫一条空船,叫一条外航船啦。所以,还是你走你的,我走我的吧。前进呀!把帆都扯起来,抢风驶去!"
And thus, while the one ship went cheerily before the breeze, the other stubbornly fought against it; and so the two vessels parted; the crew of the Pequod looking with grave, lingering glances towards the receding Bachelor; but the Bachelor's men never heeding their gaze for the lively revelry they were in. And as Ahab, leaning over the taffrail, eyed the homewardbound craft, he took from his pocket a small vial of sand, and then looking from the ship to the vial, seemed thereby bringing two remote associations together, for that vial was filled with Nantucket soundings.
于是,当一艘船快快活活地顺风而去的时候,另一艘船却在顽强地顶风而驶;两艘船就这样分手了;"裴廓德号"的水手,眼色沉重而依依不舍地望着那艘逐渐远退了的"单身汉号";可是,"单身汉号"上的水手却开心得根本就没有留意到他们的神色。这时,亚哈伏在船尾栏杆上,望着那艘驶向家去的船,从口袋里摸出一小瓶黄沙,然后望着那艘船,又望望这一小瓶沙,这样一来,似乎就把两个各不相关的联想给串了起来,因为,那只小瓶装的就是南塔开特海底的东西。
Chapter 116 The Dying Whale
第一百十六章 垂死的鲸
Not seldom in this life, when, on the right side, fortune's favorites sail close by us, we, though all adroop before, catch somewhat of the rushing breeze, and joyfully feel our bagging sails fill out. So seemed it with the Pequod. For next day after encountering the gay Bachelor, whales were seen and four were slain; and one of them by Ahab.
在我们这种生活中,往往会碰到这样的事情:虽然刚才还是垂头丧气,趑趄不前,但是,突然从右边有一艘幸运儿的船只擦身而过,我们也就多少沾到了一阵疾风,乐不可支地觉得我们那些瘪袋似的篷帆也变得胀鼓鼓的了。"裴廓德号"似乎就是这般情况。因为在碰到那艘兴高采烈的"单身汉号"后的第二天,我们就发现了许多鲸,而且打到了四条,其中有一条是亚哈打到的。

重点单词   查看全部解释    
stubbornly

想一想再看

adv. 倔强地;顽固地

 
thereby ['ðɛə'bai]

想一想再看

adv. 因此,从而

 
whale [weil]

想一想再看

n. 鲸
vi. 捕鲸
v. 鞭打,

 
grave [greiv]

想一想再看

n. 坟墓,墓穴
adj. 严肃的,严重的,庄

 
lively ['laivli]

想一想再看

活泼的,活跃的,栩栩如生的,真实的

联想记忆
craft [krɑ:ft]

想一想再看

n. 工艺,手艺,狡诈,航空器,行会成员
vt

 
crew [kru:]

想一想再看

n. 全体船员,全体乘务员,(一组)工作人员

 
remote [ri'məut]

想一想再看

adj. 偏僻的,遥远的,远程的,(感情等)距离很大

联想记忆
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 财产,命运,运气

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。