手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第1816期:滴滴发起投票 未成年人能否独乘网约车引热议

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

2月27日,滴滴发布第五期公众评议会话题,就未成年人能否独乘网约车问题征集乘客投票。根据最新投票情况看,两方观点旗鼓相当。对此,部分交通和法律专家认为,未成年人是否独立乘车不能一刀切,可以根据年龄划分(比如许可16岁以上未成年人乘车),最大限度保障未成年人权益。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

An online poll initiated by Chinese car-hailing company Didi Chuxing whether minors can ride Didi alone has generated heated discussion, with over half of participants supporting the move.

中国网约车公司滴滴出行针对“未成年人能否独自乘坐网约车?”发起的网络投票引发激烈讨论,超过半数参与者支持未成年人独自乘坐网约车。

【讲解】

online poll是网络投票。
滴滴于上周三开展投票,截至周一早上,一共(a total of)有近5.54万名互联网用户(internet users)参与投票,其中56%支持(in favor of)18岁以下未成年人(teenagers below 18 years)可以独自乘车,不需要监护人陪同。
调查显示,网友(netizens)支持此观点的主要原因是,他们认为乘车安全在于加强对司机的监管,而不是对乘客的年龄进行限制(impose restrictions on passengers' age)。还有观点认为,未成年人可以乘坐出租车(take taxi by themselves),为何不能独自乘坐网约车(use car-hailing service alone)?
但是持相反观点(hold the opposite view)的人认为,无论安全措施(safety measures)多完善,也不能完全阻止犯罪(prevent crimes),尤其是冲动犯罪。监护人(guardian)应为安全意识和自我保护意识薄弱(have a weak sense of security and self-protection)的儿童负责。
滴滴表示,公司已在app上增加了“请勿让未成年人独自乘车”(warn the under-18 against taking Didi alone)的提醒、确认环节。但是,滴滴不断收到电话问询“为何未成年人无法独自叫车”(why the under-18 cannot use the service on their own)。

滴滴投票.jpg

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
impose [im'pəuz]

想一想再看

v. 加上,课征,强迫,征收(税款)

联想记忆
poll [pəul]

想一想再看

n. 投票,民意测验,民意,票数
v. 做民意

 
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 预防,防止

联想记忆
guardian ['gɑ:diən]

想一想再看

n. 保护人,监护人

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。