手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第1843期:视觉中国因黑洞照片陷版权争议 自愿关闭网站整改

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

因为给人类首张黑洞照片以及国旗、国徽等图片标注了版权所有,视觉中国瞬间陷入了版权“黑洞”中。面对共青团中央、众多企业的点名质疑,以及媒体揭露其“维权套路”,视觉中国连发两条声明予以回应。11日晚间,视觉中国网站已无法打开。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

The first-ever image of a black hole has sucked a Chinese image provider Visual China Group into a "black hole" of its own, after some "we media" players complained that the company put its copyright logo on the image.

首张黑洞照片令中国图片供应商视觉中国陷入“黑洞”之中,因为一些自媒体投诉该公司将黑洞照片打上了版权水印。

【讲解】

black hole是黑洞;we media是自媒体;copyright logo指版权水印。
周三,就在黑洞照片公布之后,人们发现视觉中国集团(Visual China Group)将黑洞照片打上了自家水印,这意味着使用该照片需要支付版权费。
周四下午,视觉中国发布声明表示,黑洞照片属于事件视界望远镜(Event Horizon Telescope)团队,视觉中国通过合作伙伴获得编辑类使用授权(gained the image copyright)。该图片授权并非独家,其他媒体和图片机构也获得了授权。但是该图片根据版权人要求只能用于新闻编辑传播使用,未经许可,不能作为商业类使用(not for commercial use)。
而欧洲南方天文台(European Southern Observatory)和NASA等机构的官方网站显示,只要给出完整、清晰的图片出处(clearly credit the source),就可以免费使用(available free)。
欧洲南方天文台表示,视觉中国的这种版权主张(claim copyright)不合法(illegal),且视觉中国从未就黑洞图片联系过ESO。
周四,共青团中央(Communist Youth League Central Committee)在官方微博质问“国旗(national flag)、国徽(national emblem)的版权也是贵公司的?”这使视觉中国遭到更多指责。
不少公司和组织(organizations)还质疑,自己的LOGO也被视觉中国纳入了图库。
周四晚上,视觉中国通过官方微博发布致歉声明,称“经查一些图片由视觉中国签约供稿人(contracted contributors)提供,视觉中国作为平台方负有审核不严的责任(did not fulfill its responsibility to carefully check them)。”
周四晚间,天津市互联网信息办公室依法约谈网站负责人(made an appointment to meet the company's manager),责令该网站立即停止违法违规行为(stop illegal behavior),全面彻底整改(carry out thorough rectification)。
视觉中国网站从周四晚上开始关闭,首页(front page)的声明显示,视觉中国作为平台方管理上存在严重问题(had problems in management),将全面彻底整改,在此期间暂时关闭网站。
周五上午,国家版权局(National Copyright Administration)发布声明称,将把图片版权保护纳入即将开展的“剑网2019”专项行动,进一步规范图片市场版权秩序(regulate the image copyright market)。国家版权局重视版权保护(attach importance to copyright protection),依法维护著作权人合法权益(legal rights)。各图片公司要健全版权管理机制(establish a mechanism to safeguard rights),规范版权运营,合法合理维权,不得滥用(abuse)权利。
视觉中国成立于2000年,2014年在A股上市(listed on China's A-share market)。2018年前三季度营业收入(revenue)7.01亿元。
一些人对该公司的版权诉讼(copyright lawsuits)提出质疑。单一公司过去就收到开庭公告4200余起,收到法律判决3900多起(more than 3,900 cases were decided)。
依据计划,视觉中国4月12日将有3.88亿股限售股(restricted shares)上市流通,解禁市值相当于(equal to)103.30亿元。而当天,该公司股价(share price)出现暴跌(plunged sharply)。

视觉中国.jpeg

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
mechanism ['mekənizəm]

想一想再看

n. 机制,原理
n. 机械,机构,结构

 
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 
copyright ['kɔpirait]

想一想再看

n. 版权,著作权
adj. 版权的

 
abuse [ə'bju:s,ə'bju:z]

想一想再看

n. 滥用,恶习
vt. 滥用,辱骂,虐待

联想记忆
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保护,防卫

联想记忆
safeguard ['seifgɑ:d]

想一想再看

n. 保卫者,保护措施
vt. 保卫,保护

联想记忆
check [tʃek]

想一想再看

n. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案

联想记忆
commercial [kə'mə:ʃəl]

想一想再看

adj. 商业的
n. 商业广告

联想记忆
restricted [ris'triktid]

想一想再看

vt. 限制,约束 adj. 受限制的,有限的,保密的

 
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。