手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 白鲸记 > 正文

英语听书《白鲸记》第963期

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

One after another they peered in, for nothing but their own eyes could persuade such ignorance as theirs, and one after another they slunk away.

大家都挨个儿凑上去一瞧,只有他们自己那双眼睛才能相信这种无知的事情,接着,他们又一个个地溜了。
In his fiery eyes of scorn and triumph, you then saw Ahab in all his fatal pride.
这时,人们可以从亚哈那双充满蔑视与胜利的如火的眼睛里,看到他那非常自豪的神色。
Chapter 125 The Log and Line
第一百二十五章 测程仪和测量绳
While now the fated Pequod had been so long afloat this voyage, the log and line had but very seldom been in use. Owing to a confident reliance upon other means of determining the vessel's place, some merchantmen, and many whalemen, especially when cruising, wholly neglect to heave the log; though at the same time, and frequently more for form's sake than anything else, regularly putting down upon the customary slate the course steered by the ship, as well as the presumed average rate of progression every hour. It had been thus with the Pequod. The wooden reel and angular log attached hung, long untouched, just beneath the railing of the after bulwarks. Rains and spray had damped it; the sun and wind had warped it; all the elements had combined to rot a thing that hung so idly. But heedless of all this, his mood seized Ahab, as he happened to glance upon the reel, not many hours after the magnet scene, and he remembered how his quadrant was no more, and recalled his frantic oath about the level log and line. The ship was sailing plungingly; astern the billows rolled in riots.
这艘命数已定的"裴廓德号"已在这次航程中行驶了这么久,还不大使用过测程仪和测量绳。有些商船,尤其是在巡游中的许多捕鲸船,由于相信可以依靠其它确定船只航位的方法,完全不把使用测程仪放在心上;虽然同时还常常只是为形式而形式,把船只的航程和每小时的估计的平均行速,定时记在那块例常的石板上。"裴廓德号"就是这般情况。那只同木头绕线轮结在一起的棱形的测程仪,长期没有去碰它,听它挂在后舷墙的栏杆下面。雨水和浪花把它溅湿了;风吹日晒把它弄歪了,霜雪雨露都一起来腐蚀这样一件挂在那里闲置不用的东西。心事重重的亚哈,根本就没有注意到这一切情况,就在那个磁铁事件后的不多几个小时,他偶然瞥到了那只绕线轮,猛然记起他那只象限仪已经不再存在了,不禁记起自己对这只测程仪和测量绳所作的狂妄的誓言。这时,船正在前后摇荡地驶去,船梢的波涛汹涌地滚着。

重点单词   查看全部解释    
neglect [ni'glekt]

想一想再看

vt. 忽视,疏忽,忽略
n. 疏忽,忽视

联想记忆
heedless ['hi:dlis]

想一想再看

adj. 不注意的;不留心的

 
frantic ['fræntik]

想一想再看

adj. 疯狂的,狂乱的

联想记忆
confident ['kɔnfidənt]

想一想再看

adj. 自信的,有信心的,有把握的
a

联想记忆
fatal ['feitl]

想一想再看

adj. 致命的,毁灭性的,决定性的

联想记忆
reliance [ri'laiəns]

想一想再看

n. 信赖,所信赖的人或物

联想记忆
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,骄傲,引以自豪的东西,自尊心
vt

 
oath [əuθ]

想一想再看

n. 誓言,誓约,咒骂语

 
ignorance ['ignərəns]

想一想再看

n. 无知

联想记忆
magnet ['mægnit]

想一想再看

n. 磁体,磁铁,有强大吸引力的人或物

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。