手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 白鲸记 > 正文

英语听书《白鲸记》第974期

来源:可可英语 编辑:villa   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

I'll have me — let's see — how many in the ship's company, all told? But I've forgotten. Any way, I'll have me thirty separate, Turk's-headed life-lines, each three feet long hanging all round to the coffin. Then, if the hull go down, there'll be thirty lively fellows all fighting for one coffin, a sight not seen very often beneath the sun! Come hammer, caulking-iron, pitch-pot, and marling-spike! Let's to it.

我——让我想想看——船上一共有多少人呀?唉,我忘掉了。总之,我得弄三十根打着土耳其头巾结(土耳其头巾结——结子打得象土耳其人的头巾那样的一种饰结。)的救命绳,每根三英尺长,吊在这只棺材四周。万一这艘船沉下去了,那么,就有三十个活人要来争夺这只棺材了,这番景致,倒是走遍天下也不大看得到的!锤子,补缝家伙,沥青罐,穿索针,统统来吧!咱们这就干起来吧!
Chapter 127 The Deck
第一百二十七章 甲板上
The coffin laid upon two line-tubs, between the vice-bench and the open hatchway; the Carpenter caulking its seams; the string of twisted oakum slowly unwinding from a large roll of it placed in the bosom of his frock. — Ahab comes slowly from the cabin-gangway, and hears Pip following him.
在虎钳条凳和敞开的舱口间,那只棺材搁在两只索桶上;木匠正在填塞缝缝隙隙;扭曲的麻絮线从他衣兜里的大麻絮线团慢慢地抖出来——。亚哈缓悠悠地从舱室门口走过来,听到比普跟在他后边。
Back lad; I will be with ye again presently. He goes! Not this hand complies with my humor more genially than that boy. — Middle aisle of a church! What's here?"
回去吧,孩子;我马上就再来陪你。他在干啦!这木匠还不如那孩子更合我脾胃呢——。啊,教堂里的中间大过道!这是什么?
Life-buoy, sir. Mr. Starbuck's orders. Oh, look, sir! Beware the hatchway!
救生圈,先生。斯达巴克先生叫做的。啊,留心,先生!当心这舱口!
Thank ye, man. Thy coffin lies handy to the vault.
谢谢你,老朋友。你这只棺材竟放在地洞附近。
Sir? The hatchway? oh! So it does, sir, so it does.
先生,是舱口吗?呵!是这样,先生,是这样。
Art not thou the leg-maker? Look, did not this stump come from thy shop?
你不就是那个做腿的人吗?你瞧,这条腿可不就是你作坊里的出品嘛?

重点单词   查看全部解释    
vault [vɔ:lt]

想一想再看

n. 窖,地下室,撑竿跳 vt. 做成圆拱形,撑竿跳跃

联想记忆
carpenter ['kɑ:pintə]

想一想再看

n. 木匠
v. 做木工活

联想记忆
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分开,抽印本
adj. 分开的,各自的,

 
string [striŋ]

想一想再看

n. 线,一串,字串
vt. 串起,成串,收紧

 
hammer ['hæmə]

想一想再看

n. 锤,榔头
vi. 锤击,反复敲打

 
aisle [ail]

想一想再看

n. (席位间的)通道,侧廊

 
lively ['laivli]

想一想再看

活泼的,活跃的,栩栩如生的,真实的

联想记忆
hull [hʌl]

想一想再看

n. (水果、种子等的)壳,船身,船体,[植]花萼 v.

 
twisted ['twistid]

想一想再看

adj. 扭曲的 v. 扭动(twist的过去式)

 


关键字: 英语 听书 白鲸记

发布评论我来说2句

    英语学习专题

    • 英语听写训练
      听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提示等特色功能.
    • 经济学人中英双语版
      提供经济学人中英双语版文章、音频、中英字幕,类别包括文艺、人物、科技、商业等..
    • 可可英语微信:ikekenet
      关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。