手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第1902期:申遗成功后良渚古城免费开放 每天3000个预约名额

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

中国提交的“良渚古城遗址”项目经世界遗产委员会审议获准列入世界遗产名录。在成功申遗后,杭州良渚古城遗址公园也开始对外开放,网上预约系统将于明天上午9点上线,每天预约人数不超过3000人。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

The Archaeological Ruins of Liangzhu City near Hangzhou city in East China's Zhejiang province has finally opened to the public, after it was inscribed as a UNESCO World Heritage site on Saturday, Xinhua News Agency reported.

新华社报道,位于中国东部浙江省杭州市附近的良渚古城遗址,在周六列入联合国教科文组织《世界遗产名录》,而且将对公众开放。

【讲解】

Archaeological Ruins of Liangzhu City是良渚古城遗址。
良渚古城遗址的核心区(core zone)面积约14.3平方公里(square kilometers),其中3.66平方公里向公众开放(open to the public)。出于保护,每天参观人数(daily visitors)不超过3000人。
良渚古城遗址建造于公元前(BC)3300-2300年,拥有规模宏大的(large-scale)古城、功能复杂的水利系统(complicated dam system)、分等级墓地(tombs)等一系列相关遗址,展现了一个存在于中国新石器时代晚期(late Neolithic China)的早期城市文明(early urban civilization)。
良渚古城遗址公园负责人王刚表示,考古发现和研究是良渚古城价值认知的基础,今后很长一个时期内仍将持续开展的良渚古城遗址考古发掘与研究工作(archaeological excavation and research),是参观者理解古城遗址(ancient sites)丰富内涵(rich cultural connotations)和遗产价值(heritage values)的重要窗口。

空中俯瞰杭州良渚古城遗址公园.jpeg

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
neolithic [.ni:ə'liθik]

想一想再看

adj. 新石器时代的

联想记忆
complicated ['kɔmplikeitid]

想一想再看

adj. 复杂的,难懂的
动词complica

 
dam [dæm]

想一想再看

n. 水坝,堤,障碍物
vt. 筑坝,抑制(情

 
urban ['ə:bən]

想一想再看

adj. 城市的,都市的

联想记忆
archaeological [.a:kiə'lɔdʒikəl]

想一想再看

adj. 考古学的,考古学上的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。