手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第1906期:儿童乘车优惠拟不再量身高 6岁以下可免费乘公交

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

交通部网站7月12日发布,关于《交通运输部 国家发展改革委关于深化道路运输价格改革的意见(征求意见稿)》公开征求意见的通知。值得注意的是,城市公交、长途客运的儿童优惠乘车政策将从“量身高”转为“看年龄”,6岁以下儿童可免费乘车,6岁到14岁的半价。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

A government draft released Friday said that children under six years old can take public transport for free and those aged between six and 14 can avail of half-price tickets when presenting valid ID cards.

周五公布的一份政府意见稿指出,6岁以下儿童可免费乘坐公共交通工具,持有效身份证件的6至14周岁儿童享半价优待。

【讲解】

take public transport for free是免费乘坐公共交通工具;half-price tickets是半价。
交通运输部、发改委起草了《交通运输部 国家发展改革委关于深化道路运输价格改革的意见(征求意见稿)》(以下简称《意见稿》),向社会公开征求意见(open for public comments)。
《意见稿》明确,儿童享受优惠票价或免票(cut-price or free tickets)的判定标准将从身高(height)转为年龄。
儿童未携带载明姓名、本人相片和年龄的有效身份证件(valid ID cards)的,以身高1.2米(含1.2米)以下和1.2~1.5米为标准,分别执行免票(free tickets)乘车、儿童票(children's tickets)半价优待。
依据现行政策(current policy),身高超过1.5米的儿童应购买成人票(buy adult tickets)。
随着人们生活水平(living standard)的提高,如今孩子(youngsters)的身高超过年龄标准,现行标准被认为不公平,因此人们纷纷呼吁进行改革(overhaul)。
《意见稿》规定,在客车满载情况下免费乘车儿童数量不得超过核定载客人数(buses' passenger capacity)的10%。
《意见稿》指出,以上规定不适用于(not be applicable to)9座及以下客车(buses with nine seats or fewer)。

儿童乘车优惠拟不再量身高.jpeg

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
applicable ['æplikəbl]

想一想再看

adj. 合适的,适用的

联想记忆
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪(狂喜或狂怒

联想记忆
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容积; 资格,职位
adj.

联想记忆
overhaul [.əuvə'hɔ:l]

想一想再看

vt. 仔细检查,翻修,赶上 n. 彻底检查,全面检修

联想记忆
draft [dræft]

想一想再看

n. 草稿,草图,汇票,徵兵
vt. 起草,征

 
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆


关键字: 时事 儿童 这句话 票价

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。