手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第1963期:儒风浩荡 衢州南宗孔庙纪念孔子诞辰2570周年

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

2019年9月28日是孔子诞辰2570周年纪念日。孔氏南宗家庙——衢州孔庙举行了隆重的祭祀典礼。2570年前的9月28日,儒学创始人、伟大的思想家和教育家孔子诞生于山东曲阜。890年前,孔子后裔南迁至浙江衢州,至此安居乐业繁衍生息。浙江衢州孔氏南宗庙与山东曲阜孔氏家庙是国内名气最大的祭孔地,衢州市也被称为“南孔圣地”。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

A ceremony was held in Quzhou of Zhejiang on Saturday to mark the 2,570th birthday of Confucius, an ancient Chinese educator and philosopher.

周六,浙江衢州举行典礼纪念中国古代教育家兼哲学家孔子诞辰2570周年。

【讲解】

the birthday of Confucius是孔子诞辰。
典礼在孔氏南宗家庙(Nanzong Confucius Temple)举行,孔氏南宗家庙是孔氏家庙(Confucius family temples)之一,来自全球11个国家的孔子学院(Confucius Institutes)代表、留学生代表、数百名社会各界人士齐聚一堂。
同一天,纪录片(documentary)《南孔》在衢州开机(the start of the shooting),该片拟分上下集,每集40至50分钟,将全景式再现孔子后人南渡(the southern migration of Confucian family descendants)这一重大历史事件。
衢州是孔世南宗进行家祭的孔庙(the Confucian ancestral hall for the southern branch of the Confucian family)所在地,是中国仅有的两处孔氏家庙之一。另一座孔氏家庙位于山东曲阜。
1128年,因金兵(Jin army)大举入侵,孔子第48代嫡孙(direct descendant of the 48th generation of the Confucian family tree)孔端友和大部分孔氏族人随宋高宗(Southern Song Dynasty Emperor Gaozong)南渡至衢州落脚(resettle)。
自那之后,衢州便成为学习、阐释、传播孔子思想(Confucian concepts)的第二大中心。

衢州孔庙举行纪念孔子诞辰2570周年祭祀典礼.jpg

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
documentary [.dɔkju'mentəri]

想一想再看

adj. 文献的
n. 纪录片

 
migration [mai'greiʃən]

想一想再看

n. 移民,移往,移动

 
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典礼,仪式,礼节,礼仪

 
branch [brɑ:ntʃ]

想一想再看

n. 分支,树枝,分店,分部
v. 分支,分岔

 


关键字: 时事 这句话 诞辰 孔子

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。