手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第2001期:网易回应"暴力裁员事件" 称我们做错了

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

近日一篇名为《网易裁员,让保安把身患绝症的我赶出公司。我在网易亲身经历的噩梦!》的文章在朋友圈中广为流传。该文作者称自己是网易一名游戏策划,“在身患绝症的情况下亲身经历逼迫、算计、监视、陷害、威胁,甚至被保安赶出公司。”11月25日,针对暴力裁员事件,网易官方给出最新回应声明:处理过程中,相关人员确实存在简单粗暴、不近人情等等诸多不妥行为。对此,我们向这位前同事和他的家人,以及因此受到影响的同事和公众致歉——对不起,我们做错了。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

NetEase, an internet company headquartered in Beijing, released two separate statements on Monday apologizing for its "simple and crude way" of discharging an employee who is suffering from serious heart disease.

周一,总部位于北京的互联网公司网易发布两份声明,为用“简单粗暴的方式”辞退患严重心脏病的员工致歉。

【讲解】

serious heart disease是严重心脏病。
网易在声明中表示,在他申请的3个月病假(sick leave)期间,公司按时发放了病假工资,并在今年9月19日,一次性给予其“N+1”的补偿(compensation),但反思我们的沟通和处理过程,相关人员确实存在简单粗暴(simple and crude)、不近人情(unsympathetic)等等诸多不妥行为。对不起,我们做错了(Sorry, we were wrong)。
网易称,公司5月首次知道该员工患病,与其解除劳动合同的原因是绩效不合格(poor work performance)。
上周六,一名网易(NetEase)前员工(former employee)在微信公众号上发文,称1月底时自已在患有绝症的情况下被赶出公司(forced to leave the company),理由是绩效差。
作者并未提供自已的个人信息(personal information),称自己并“没有因病减少或耽误工作”,但主管却在3月底时打算给其评D绩效,并表示其不再适合在公司继续工作(unqualified for the job)。
另外,作者表示自己在之后遭受了多次陷害,包括主管不让其拿“N+1”补偿(economic compensation)、设置陷阱阻拦其绩效申诉、被监视(surveillance)、威胁(menace)、在绩效复核时被强行挑刺,以及被诬陷发动反动内容,最终被保安暴力驱逐。
作者指出,网易承诺在9月9日前给他“N+1”的补偿,但他并没有拿到,随后他提起劳动仲裁(labor arbitration),最后在9月17日拿到了24万元补偿金。
针对此事,律师指出,依据劳动法(labor law),绩效(performance)是衡量员工价值的重要指标(an important measurement of an employee's worth),但不能作为终止劳动合同(the termination of a labor contract)的直接理由。如果这名前员工所说属实,那网易的做法就违反了劳动法(violate the labor law)。

网易回应“暴力裁员事件”.jpg

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
measurement ['meʒəmənt]

想一想再看

n. 测量,衡量,尺寸,大小

 
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分开,抽印本
adj. 分开的,各自的,

 
violate ['vaiəleit]

想一想再看

vt. 违犯,亵渎,干扰,侵犯,强奸

 
unqualified ['ʌn'kwɔlifaid]

想一想再看

adj. 不合格的,无资格的,不适任的,绝对的

 
contract ['kɔntrækt,kən'trækt]

想一想再看

n. 合同,契约,婚约,合约
v. 订合同,缩

联想记忆
compensation [.kɔmpen'seiʃən]

想一想再看

n. 补偿,赔偿; 赔偿金,物

 
menace ['menis]

想一想再看

n. 威胁,胁迫
v. 威吓,胁迫

联想记忆
unsympathetic ['ʌn.simpə'θetik]

想一想再看

adj. 不表同情的,无情的,不共鸣的

 
arbitration [.ɑ:bi'treiʃn]

想一想再看

n. 仲裁,公断

 
employee [.emplɔi'i:]

想一想再看

n. 雇员

联想记忆


关键字: 时事 这句话 裁员 网易

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。