手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第2013期:被曝"扫楼式"筹款和按单提成 水滴筹全面暂停线下服务

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

最近,网上一条名为《卧底水滴筹医院扫楼筹款:高薪+绩效考核,审核漏洞多》视频报道,曝光了水滴筹幕后的“黑心生意经”。筹款顾问地毯式扫楼,挨个病床问病人困不困难,需不需要筹款帮助。这些“志愿者”每单最高提成150元,月入过万,末位淘汰。地推员们对募捐金额填写随意,对求助者财产状况不加审核甚至有所隐瞒,对捐款用途缺乏监督。针对媒体报道,水滴筹表示,报道中提到部分地区个别人员的违规现象,严重违反公司价值观、准则及相关规定,调查清楚后将给以严惩。即刻起线下服务团队全面暂停服务,整顿彻查类似违规行为。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

Online crowdfunding medical aid platform Shuidichou has suspended its offline consultant team after video-sharing site Pear Video reported that the team has targeted hospitals to get as many patients registered with the platform as possible.

在线众筹医疗救助平台水滴筹暂停线下服务团队,因为此前在视频分享网站梨视频曝光称,该公司线下服务团队进驻医院,尽可能多地让患者注册其平台。

【讲解】

online crowdfunding medical aid platform是在线众筹医疗救助平台。
周六,水滴筹通过官方微博回应称,公司已第一时间由水滴筹总经理(general manager)牵头,线下各区域筹款顾问负责人以及其他相关负责人成立紧急工作小组,在全国范围内开展相关情况排查(investigate the incidents)。
水滴筹在回应声明中表示,视频报道中提到的部分地区个别线下人员的违规现象(irregularities),严重违反了(deviate)水滴公司价值观、准则及相关规定,调查清楚后我们将给以严惩(punish)。
水滴筹组建线下服务团队(offline consultant team)的初衷是为不熟悉互联网(not familiar with the internet)的老年患者(elderly patients)提供服务,帮助他们了解如何使用这一平台自救。
据梨视频(Pear Video)发布的视频,“水滴筹”在超过40个城市的医院派驻地推人员,他们常自称“志愿者”(volunteer),逐个病房引导患者发起筹款。每单最高提成150元。
“志愿者”每月最少得开发35个患者完成求助。为了完成任务(complete the task),地推员们通常会对患者的财产状况(financial status)不加审核甚至有所隐瞒。
周一,水滴筹承认部分工作人员违反了公司规定(violated company rules)。水滴筹决定舍弃原有以服务患者人数为主的绩效管理方式(be paid based on how many patients they bring in),调整为以项目最终过审的合格通过率为依据(based on the number of patients that can pass the company's evaluation),考核围绕筹款全过程,侧重项目真实合规和服务质量维度。
水滴筹成立于2016年,允许数百万名贫穷患者(poor patients)寻求经济援助(financial aid)。用户可讲述他们的困难(difficulties),上传病历(medical records),设定筹款目标(set a fundraising target),将筹款页面(donation page)转发到微信等社交平台(social platforms)。
据科技媒体(technology media)网站36氪此前报道,水滴筹并不从筹款中抽取佣金(commission),而是主要通过在平台上发布保险产品(insurance products)的广告赢利。
该公司因未能核实筹款者的叙述和未能发现筹款滥用(detect misuse of donations)而饱受公众指责(public criticism)。

水滴筹.jpeg

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
evaluation [i.vælju'eiʃən]

想一想再看

n. 估价,评价

 
investigate [in'vestigeit]

想一想再看

v. 调查,研究
[计算机] 研究

联想记忆
commission [kə'miʃən]

想一想再看

n. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪
vt.

联想记忆
misuse [mis'ju:z]

想一想再看

vt. & n. 误用,滥用

联想记忆
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲

联想记忆
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,状况

联想记忆
deviate ['di:vieit]

想一想再看

vt. 使偏离,脱离
vi. 违背,偏离

联想记忆
suspended

想一想再看

adj. 悬浮的;暂停的,缓期的(宣判)

 
donation [dəu'neiʃən]

想一想再看

n. 捐赠物,捐款,捐赠

 
insurance [in'ʃuərəns]

想一想再看

n. 保险,保险费,安全措施

联想记忆


关键字: 时事 这句话 水滴筹

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。