手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人双语版 > 经济学人之人物系列 > 正文

经济学人:骑自行车的人雷蒙·布里多(1)

来源:经济学人 编辑:hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Raymond Poulidor, cyclist, died on November 13th, aged 83

自行车手雷蒙·布里多于11月13日去世,享年83岁。
Eight times Raymond Poulidor stood on the podium at the end of the Tour de France, soaked in sweat, exhausted and smiling his big gap-toothed smile. He was just never on the top step. In 14 Tours someone else always pipped him or, to be honest, passed him by quite a lot. He came second three times, third five times (including in his last tour, not bad for a 40-year-old), but never put on the treasured yellow jersey, the greatest prize in cycling.
雷蒙·布里多曾8次站上环法自行车赛的领奖台,浑身是汗,疲惫不堪,他咧着大嘴笑了。他只是从来没有拿到过第一名。在参加的14次比赛中,总是有人险胜他,或者老实讲,超过他很多。他三次取得第二的成绩,五次取得第三的成绩(包括他最后一次参赛,这对一名40岁的人来说是挺好的成绩),但是从来没有穿上那件黄色的球衣,那是自行车赛最好的奖品。
The closest he came to that was when winners offered to let him wear it at dinner parties, and he would shrug his big frame into it with no bitterness at all. Because, with or without it, "L'Eternel Second" was by far the most popular racing cyclist ever known in France. His catalogue of mishaps in the Tour was long. In 1962, when he came third, he had a broken finger. In 1964, when he came second, he lost time at Monaco and had a puncture in the Pyrenees.
他最接近这个黄色球衣的时候是当获胜者提出让他在晚宴上穿它的时候,他会耸耸肩,将它穿在自己宽大的身体上,一点也不感觉苦涩。因为,不管有没有它,“永恒第二”是目前法国已知的最受欢迎的自行车手。他在这次旅行中的灾难很多。1962年,他在拿到第三名的那次比赛中断了一根手指。1964年,当雷蒙拿了第二名时,他在摩纳哥耽误了时间,并且车子在比利牛斯山脉扎了一个洞。

骑自行车的人雷蒙·布里多(1).png

In 1965,Italian riders ganged up on him. In 1967 he fell badly in the Vosges, and in 1968 he was hit by a motorbike. The race in 1973 began with his nearest chance, when he was behind by a mere 0.8 seconds in the Prologue, but he later fell down a ravine. In 1975, his worst Tour, when he came 19th, he had bronchitis. Something always came between him and the glory of the maillot jaune. And all Frenchmen and women who had ever repeatedly tried, and failed, to achieve some goal took him to their hearts accordingly. He was "Pouli" and "Poupou" (a stupid name, but he put up with it), carried aloft on a sea of poupoularité. They called him unlucky. He did not agree.

1965年,意大利骑手联合起来对付他。1967年,他在孚日山脉严重摔倒,1968年,他被摩托车撞了。1973年的比赛以他最接近夺冠的方式开始,开场时他仅落后0.8秒,但后来他摔下了峡谷。1975年,他在最糟糕的那次比赛中拿到了19名,当时他患有支气管炎。总有什么东西挡在他和黄色领骑衫的荣耀之间。所有那些曾多次尝试达到某种目的,但都以失败告终的法国人,都把他放在心里。他曾经是“普利”和“普普”(一个愚蠢的名字,但是他忍受了),被一群欢迎他的人抬到高处。他们说他运气不好。可是他不同意。

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
bitterness ['bitənis]

想一想再看

n. 苦味,悲痛,怨恨

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
achieve [ə'tʃi:v]

想一想再看

v. 完成,达到,实现

 
podium ['pəudiəm]

想一想再看

n. 讲台,矮墙,腰墙,突出的座席 n. [生]管足

联想记忆
prologue ['prəulɔg]

想一想再看

n. 开场白,序言,序幕

联想记忆
shrug [ʃrʌg]

想一想再看

n. 耸肩
v. 耸肩

联想记忆
soaked [səukt]

想一想再看

adj. 湿透的 动词soak的过去式和过去分词

 
puncture ['pʌŋktʃə]

想一想再看

n. 刺穿,刺孔 v. 刺穿

联想记忆
frame [freim]

想一想再看

n. 框,结构,骨架
v. 构成,把 ...

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。