手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人双语版 > 经济学人科技系列 > 正文

经济学人:为什么海龟吃塑料垃圾(1)

来源:经济学人 编辑:Ceciliya   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Turtles have an unfortunate habit of devouring plastic objects floating in the sea.

海龟有一个坏习惯,就是吞食漂浮在海里的塑料制品。
These then get snared in their alimentary canals, cannot be broken down by the animals' digestive enzymes and may ultimately kill them.
然后这些东西会陷入消化道,无法被动物的消化酶分解,并最终可能致死。
It is widely assumed that this penchant for plastics is a matter of mistaken identity.
人们普遍认为,这种对塑料的嗜好是一种错误的识别。
Drifting plastic bags, for instance, look similar to jellyfish, which many types of turtles love to eat.
例如,漂浮的塑料袋看起来就像许多海龟喜欢吃的水母。
Yet lots of plastic objects that end up inside turtles have no resemblance to jellyfish.
然而,海龟体内的许多塑料制品却与水母毫无相似之处。
Joseph Pfaller of the University of Florida therefore suspects that something more complicated is going on.
因此,佛罗里达大学的Joseph Pfaller怀疑,更复杂的事情正在发生。
As he writes in Current Biology, he thinks that the odour of marine micro-organisms which colonise floating plastic objects induces turtles to feed.
他在《Current Biology》中写道,海洋微生物附着在漂浮的塑料物体上,它们的气味诱使海龟进食。

为什么海龟吃塑料垃圾(1).jpg

The idea that the smell of plastic flotsam might lure animals to their doom first emerged in 2016.

塑料垃圾的气味可能会导致动物灭亡的想法最早出现在2016年。
Researchers at the University of California, Davis, noticed that certain chemicals, notably dimethyl sulphide,
加州大学戴维斯分校的研究人员注意到,某些化学物质,
which are released into the air by micro-organism-colonised plastics, are those which many seabirds sniff to track down food.
尤其是被微生物占领的塑料释放到空气中的二甲基硫化物,是许多海鸟用来寻找食物的。
These chemicals mark good places to hunt because they indicate an abundance of the algae
这些化学物质标记了捕食的好地方,因为它们表明在海洋食物链的底部
and bacteria that lie at the bottom of marine food chains. The researchers also found that birds
有大量的藻类和细菌。研究人员还发现,
which pursue their food in this way are five or six times more likely to eat plastic than those which do not.
以这种方式捕食的鸟类比不以这种方式捕食的鸟类吃塑料制品的可能性要大5到6倍。
Since turtles are known to break the surface periodically and sniff the air when navigating towards their feeding areas,
众所周知,海龟在游向觅食区域时,会周期性地破开水面,并嗅空气中的气味。
Dr Pfaller theorised that they are following these same chemicals, and are likewise fooled into thinking that floating plastic objects are edible.
因此,Pfaller博士推断,海龟也在遵循着这些相同的化学物质,而且同样会误以为漂浮的塑料物体是可以食用的。

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
indicate ['indikeit]

想一想再看

v. 显示,象征,指示
v. 指明,表明

联想记忆
penchant ['pentʃənt]

想一想再看

n. 喜好(倾向)

 
complicated ['kɔmplikeitid]

想一想再看

adj. 复杂的,难懂的
动词complica

 
abundance [ə'bʌndəns]

想一想再看

n. 丰富,充裕

联想记忆
plastic ['plæstik, plɑ:stik]

想一想再看

adj. 塑料的,可塑的,造型的,整形的,易受影响的

 
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲
v. 跟踪

 
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 
assumed [ə'sju:md]

想一想再看

adj. 假装的;假定的

 
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
ultimately ['ʌltimitli]

想一想再看

adv. 最后,最终

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。