手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第2087期:11岁女童高空扔苹果砸瘫女婴 一审被判赔185万余元

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

2018年3月9日下午,出生仅3个来月的凡凡被家人抱着在广东省东莞市一小区楼下散步,返回住处时在单元入门处,被一个从高空落下的苹果砸伤头部,后昏迷并送医院救治。东莞市公安局经DNA检验鉴定及调查询问,查明苹果系因一人在家的小女孩小星不慎从自家阳台落下。3月31日上午,法院对这起案件进行在线宣判,一审判决肇事女孩监护人赔偿185万余元。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

The guardians of a girl who hit a 3-month-old baby with an apple from the balcony of a high-rise apartment was ordered to pay compensation valued at 1.85 million yuan ($268,116) to the victim in the first instance of trial in Dongguan, South China's Guangdong province.

一名女孩从高层公寓阳台扔下苹果,砸中3个月大婴儿,中国南部广东省东莞市对此案做出宣判,一审判决肇事女孩监护人赔偿185万余元(合26.8116万美元)%。

【讲解】

high-rise apartment是高层公寓。
鉴于目前仍处于疫情防控期,东莞市第三人民法院经审理查明该案后,于2020年3月31日连线双方进行在线宣判(the verdict was passed announced online)。
本案审判长(presiding judge)、东莞市第三人民法院副院长(vice-president)陈学坚表示,本案高空坠物(falling object)事件的发生,破坏了原被告(the plaintiff and the defendant)双方原本的幸福家庭(destroyed the original happy families),既给幼小的凡凡造成了严重的损害,也使肇事女孩一家背上了沉重的思想负担(heavy psychological burden)。事实上,只要肇事女孩的监护人(guardians)尽到了相应的监护义务(fulfilled corresponding guardianship obligations),这起高空坠物事件是可以避免的。
2018年3月9日下午,出生仅3个来月的凡凡被家人抱着在广东省东莞市一小区(housing estate)楼下散步,返回住处时在单元入门处,被一个从高空落下的苹果砸伤头部(hit the head),后昏迷并送医院救治。东莞市公安局经DNA检验鉴定及调查询问,查明苹果系因一人在家的小女孩小星不慎从自家24层阳台(24th-floor balcony)落下。
事发后,凡凡先后七次住院治疗,经历了多次手术(several surgeries)才脱离险情,共计住院(hospitalized)153天。
经司法鉴定,凡凡因脑部损伤严重落下终身残疾(permanent disability)。
肇事女童的家长,在事后(in the aftermath)赔偿了7.5万元人民币。
2019年1月30日,凡凡父母诉至东莞第三法院,要求小星及监护人赔偿(asked for compensation,要求赔偿)544万余元,后又以单元防护措施存在设计缺陷及物业未尽到安全警示保障义务为由,向法院申请追加小区开发商和物业服务公司(property management company)为共同被告。
2019年10月10日,东莞第三法院对该案进行开庭审理(public hearing),代理律师(attorney)庭上两度代小星及其监护人向凡凡及其父母道歉,表示该案并非高空抛物而是坠物(object fell),缘于小星的无心之失。被告小区开发商及物业服务公司则均认为自身不存在过错,不应承担赔偿责任。
法院判定,开发商(developer)和物业服务公司无需承担侵权责任。

女童24楼丢苹果砸瘫女婴.png

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
verdict ['və:dikt]

想一想再看

n. 裁定,定论

联想记忆
permanent ['pə:mənənt]

想一想再看

adj. 永久的,持久的
n. 烫发

联想记忆
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
disability [disə'biliti]

想一想再看

n. 无力,无能,残疾

 
defendant [di'fendənt]

想一想再看

n. 被告

联想记忆
attorney [ə'tə:ni]

想一想再看

n. (辩护)律师

联想记忆
estate [is'teit]

想一想再看

n. 财产,房地产,状态,遗产

联想记忆
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
compensation [.kɔmpen'seiʃən]

想一想再看

n. 补偿,赔偿; 赔偿金,物

 
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 尝试性的; 审讯的
n. 尝试,努力

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。