手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第2167期:杭州警方召开"杭州江干来某某失踪案"新闻通气会

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

7月25日上午,杭州警方召开“杭州江干来某某失踪案”新闻通气会,披露案件侦破细节。目前已基本查明,这是一起有预谋的故意杀人案件。许某某初步交代,其因家庭生活矛盾对来某某产生不满,于7月5日凌晨在家中对来某某熟睡之际,将其杀害,分尸扔至化粪池内。目前许某某已被警方依法刑事拘留,案件正在进一步侦查中。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

"It's always the husband"-a line from US television series Major Crimes-became a hotly searched tag on China's Sina Weibo social media platform over the weekend as netizens discussed the alleged killing and dismemberment of a woman in Hangzhou, Zhejiang province.

“永远都是丈夫干的”,这是美国电视剧《重案组》中的一句台词,该台词在上周末成为了中国社交媒体平台新浪微博上的热搜标签,因为网民在讨论浙江省杭州市一名女性被杀害并分尸的案件。

【讲解】

killing and dismemberment是杀害和分尸。
但法医专家(forensic expert)秦明在微博发帖称,警方查案(criminal investigation)不是影视剧(TV dramas),不能仅靠推理和直觉,还需要大量的证据收集,追踪并锁定罪犯(track down and lock up criminals),这不是一朝一夕就能完成的。
杭州警方在周六举行的新闻发布会上表示,彻底的刑事调查(thorough criminal investigation)和智能警务情报系统(smart policing intelligence system)在破获失踪20天的来某某遇害案中发挥了至关重要的作用。
来某某的丈夫许某某初步交代,其因家庭生活矛盾(family conflicts)对来某某产生不满,于7月5日凌晨,在家中趁来某某熟睡之际将其杀害(kill his wife in her sleep),分尸(dismember her body)后分散抛弃(discard)。
来某某的失踪(disappearance)在网上热议了一个星期,因为小区中的监控摄像头(surveillance cameras)未能提供她的行踪。
许某某和来某某于2008年结婚(married),案发前共同居住在杭州市江干区。
杭州市公安局江干分局刑侦大队民警唐卫国,“所有迹象都表明,这并不像一次简单的失踪。作为一名资深的刑事调查员(criminal police investigator),我凭直觉(basic instinct)就断定有一个故事。”
杭州市公安局江干区分局常务副局长应朝晖说:“为确保不漏掉关键信息(no clues were overlooked),我们调取了7月份以来,共计6000小时时长容量的监控视频(surveillance videos),紧急征调全市公安共百余名专业视频侦查员,24小时连轴分组反复查看。
杭州警方还对涉事小区6幢单元楼的1075名住户(residents)全部进行了走访询问(interview),并对小区的地下车库(underground parking lots),所有电梯井、水箱、窨井、储物柜、烟道、通风管道等隐秘部位,开展了先后4次地毯式排查。
杭州市公安局案审支队政委何国新介绍,通过“城市大脑”警务操作系统(the City Brain Smart Policing System),警方实现了对核心范围(core area)的快速精准锁定,明确失踪女子于7月4日17时04分和其小女儿乘坐单元楼电梯回家后,未再离开小区楼(never left the building)。
22日至23日,专案组对化粪池(septic tank)开展了抽取工作,对抽取的38车污秽物(sewage)进行冲洗、筛查(rinsed and checked),现场提取检测后,发现有疑似人体组织,经DNA比对(DNA comparison)系失踪女士来某某人体组织。

杭州警方召开“杭州江干来某某失踪案”新闻通气会.jpeg

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲
v. 跟踪

 
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲

联想记忆
interview ['intəvju:]

想一想再看

n. 接见,会见,面试,面谈
vt. 接见,采

 
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的

 
septic ['septik]

想一想再看

adj. 腐败的,败血的

联想记忆
thorough ['θʌrə]

想一想再看

adj. 彻底的,完全的,详尽的,精心的

 
core [kɔ:]

想一想再看

n. 果心,核心,要点
vt. 挖去果核

 
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆
disappearance [.disə'piərəns]

想一想再看

n. 消失

 
comparison [kəm'pærisn]

想一想再看

n. 比较

联想记忆


关键字: 时事 失踪 这句话 杭州

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。