手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第2217期:北京语言大学回应美一孔子学院中方代表死亡

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

北京语言大学官网11日发布情况通报,就收到美国韦伯斯特大学孔子学院信息,该校教师刘强于美国当地时间10月7日上午去世一事表示“感到非常震惊和无比悲痛”。通报称,校方目前正与中国驻美国芝加哥总领馆和美国韦伯斯特大学保持密切沟通,安排人员赴美,共同敦促美国警方尽快告知调查结果。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

The Beijing Language and Culture University has set up a work group to follow-up on the death of a Confucius Institute representative the university had sent to Webster University in the United States, the university said in a statement on Sunday.

上周日,北京语言大学发布情报通报称,一名赴美国韦伯斯特大学的孔子学院代表死亡后,学校立即成立专项工作组进行跟进。

【讲解】

Confucius Institute是孔子学院。
据北京语言大学(Beijing Language and Culture University)情况通报,刘强老师系该校外国语学部(faculty of foreign studies)教师,2019年1月作为中方院长赴美国韦伯斯特大学孔子学院(Webster University's Confucius Institute)工作。刘强老师不幸于美国当地时间10月7日上午去世。
通报称,“听到这个消息,我们感到非常震惊和无比悲痛(deeply saddened)!”学校第一时间成立专项工作组(work group),及时慰问家属(expressed condolences to his family members),跟进处理善后事宜。
通报指出,学校目前正与中国驻美国芝加哥总领馆和美国韦伯斯特大学保持密切沟通(keep close contact),安排人员赴美,共同敦促美国警方尽快告知调查结果。
通报还称,鉴于相关情况正在调查中(the case is under investigation),请不要听信及传播未经证实的信息(refrain from spreading unsubstantiated information)。

北京语言大学官网发布的情况通报.png

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
unsubstantiated ['ʌnsəb'stænʃieitid]

想一想再看

无确实根据[证据]的

联想记忆
representative [repri'zentətiv]

想一想再看

adj. 代表性的,代议制的,典型的
n. 代

 
refrain [ri'frein]

想一想再看

n. 重复,叠句,副歌
v. 节制,避免,克制

联想记忆
institute ['institju:t]

想一想再看

n. 学会,学院,协会
vt. 创立,开始,制

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。