手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第2278期:"婚姻医院"发布《2020维情白皮书》 出轨仍是最突出问题

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

1月6日,有“婚姻医院”之称的维情婚姻专家组发布了一份《2020维情白皮书》,追踪统计了今年以来服务的婚姻咨询案例,发现今年婚姻咨询线上线下都激增,线上咨询同比超过八成。“婚外情”问题仍是婚姻咨询中占比最高的“婚姻首要困境”。同时,80后、90后的妻子和父辈面对婚外情时,更倾向于支付经济赔偿,就是损失再大,也要保家卫婚。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

There was a sharp increase in the number of marriage counseling cases in 2020 compared with previous years, and the COVID-19 pandemic has been cited as a factor for this, Shanghai-based Weiqing Group revealed in a report released on Wednesday.

总部位于上海的维情集团在周三发布的报告中透露,与往年相比,2020年的婚姻咨询案例数量急剧增加,而新冠肺炎疫情被认为是导致这一现象的其中一个因素。

【讲解】

marriage counseling是婚姻咨询。
去年,婚姻咨询机构(relationship counseling agency)维情集团线上接受婚姻咨询(marriage counseling cases through online channels)共计58504起,同比增长近86.9%;线下婚姻咨询(offline counseling)2376起,去年同期线下婚姻咨询1073起,增长了121.4%。
业内人士认为,新冠肺炎疫情导致的限制措施使家庭成员之间的互动增加(increased interaction among family members),这是造成这种情况的一个重要因素。
维情集团董事舒心表示,“在疫情造成的具有挑战性的经济环境下,家庭经济负担(family's financial burden)和工作变动(job changes)可能加速了一些夫妻关系的恶化(deterioration)。”
报告显示,在所有婚姻咨询案例中,最突出的问题仍然是出轨(extramarital affairs),高达62.1%。其他常见问题包括日常纠纷(everyday disputes)和与姻亲关系困难(a difficult relationship with in-laws)等。
报告显示,虽然从比例看,丈夫一方依然是出轨中的主流,但80后、90后的妻子出现婚外情(having an affair)的比例也在逐渐上升。
在维情服务的案例中发现,女性出轨背后的原因在本质上非常集中,尤其是那些与丈夫长期异地生活(lived apart from their spouses)或感觉被丈夫忽视(felt neglected by their husbands)的女性,她们产生婚外情的原因是“渴望被爱”(they were eager to be loved)。

婚姻问题.jpeg

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
factor ['fæktə]

想一想再看

n. 因素,因子
vt. 把 ... 因素包括

联想记忆
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

联想记忆
interaction [.intə'rækʃən]

想一想再看

n. 相互作用,相互影响,互动交流

联想记忆
deterioration [di.tiriə'reiʃən]

想一想再看

n. 恶化,降低,退化

 


关键字: 时事 婚姻 这句话

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。