手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第2286期:上海政协委员拟提议设置"结婚冷静期"

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

上海市政协委员、上海中伦律师事务所合伙人徐姗姗在发布会上表示,今年上海“两会”上拟递交提案,建议保障婚前配偶知情权,大力倡导婚前医学检查,探索建立婚姻登记异议期,即婚姻登记生效前给予配偶获取信息披露的知情权。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

A political advisor to Shanghai's legislation will be proposing the establishment of a cooling-off period for marriage registration to the city's annual legislation and political advisory sessions scheduled for late January, according to Shanghai-based online news portal The Paper.

据上海在线新闻门户网站澎湃新闻报道,上海一名政协委员计划在定于1月底举行的代表大会会议和政治协商会议上建议设立婚姻登记冷静期。

【讲解】

cooling-off period for marriage registration是婚姻登记冷静期。
上周四,上海中伦律师事务所合伙人(co-partner)徐姗姗在上海律师协会的一次会议上透露了她的提案(proposal)。
徐姗姗建议,保障婚前配偶知情权(protect the right to know of couples before marriage),大力倡导婚前医学检查(advocate premarital medical examination),探索建立婚姻登记异议期(marriage registration objection period)。
徐姗姗说,婚前没有做强制性的婚前检查(compulsory premarital examination before marriage),实际上,对于双方真实信息的了解(truly knowing the background of one another)非常有必要,不然会出现婚姻无效的情况。
此外,会议期间,徐珊珊还建议上海自贸区(free trade zone)引进可以冷冻女性卵子(freeze female eggs)的设施。

上海拟建议设结婚冷静期.jpg

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
objection [əb'dʒekʃən]

想一想再看

n. 反对,异议

联想记忆
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
freeze [fri:z]

想一想再看

v. 冻结,冷冻,僵硬,凝固
n. 结冰,冻结

 
advocate ['ædvəkeit,'ædvəkit]

想一想再看

n. 提倡者,拥护者,辩护者,律师
v. 主张

联想记忆
establishment [is'tæbliʃmənt]

想一想再看

n. 确立,制定,设施,机构,权威

联想记忆
proposal [prə'pəuzəl]

想一想再看

n. 求婚,提议,建议

联想记忆
legislation [.ledʒis'leiʃən]

想一想再看

n. 立法,法律

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。