手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

第2374期:湖北十堰爆炸事故已致25人死亡! 国务院对事故查处挂牌督办

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

13日6时30分,湖北省十堰市张湾区艳湖小区发生燃气爆炸事故。截至目前,本次事故已经造成25人死亡。目前现场搜救仍在继续。记者14日从应急管理部获悉,国务院安委会决定对湖北十堰燃气爆炸事故查处进行挂牌督办。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

The State Council's Work Safety Commission will supervise the investigation of a deadly gas explosion in Central China's Hubei province on Sunday morning, the commission announced on Monday as the death toll from the blast rose.

国务院安全生产委员会周一宣布,中国中部湖北省上周日上午发生一起致命燃气爆炸事故,事故死亡人数上升,委员会将挂牌督办。

【讲解】

a deadly gas explosion是致命燃气爆炸事故。
国务院安委办、应急管理部(the Ministry of Emergency Management)周一召开联合视频会议(joint video conference),敦促地方政府深刻汲取近期事故教训(learn from the incident),消除化学品储罐(chemical storage facilities)、大型综合体(large commercial complexes)、化工园区(industrial parks)、人口密集区(densely populated areas)燃气和油气管道和各类矿山企业等场所的安全隐患(safety hazards),严看死守严防重特大事故(be strictly on guard to prevent major accidents)。
会议强调,要健全完善应急处置机制(emergency handling mechanism),加强群防群治和群众安全教育培训,开展经常性熟悉演练(drills),明确处置责任、程序和措施,防止出现险情时手忙脚乱或不知所措(so they won't panic when accidents happen)。
湖北十堰燃气爆炸事故发生后,国务院安委办、应急管理部持续调度现场救援处置进展(coordinate search and rescue efforts),尽最大努力减少伤亡(minimize casualties);彻查事故过程和原因(investigate the cause of the accident),依法依规严肃追责(those held responsible will be dealt with in accordance with the law)。
会后发布的声明表示,应急管理部已联合住建部(the Ministry of Housing and Urban-Rural Development)等部门推动各地区全面摸排使用燃气的集贸市场、餐饮等生产经营单位底数,尽快安装燃气泄露报警装置(gas leakage alert systems)等。
13日6时30分,湖北省十堰市张湾区艳湖小区一栋两层建筑(two-story building)发生燃气爆炸事故。这栋楼一层是集市(market),二楼有人居住。
截至周一晚上8点,死亡人数(the number of fatalities)从周日的12人上升到25人。爆炸还造成100多人受伤,其中一些人伤势严重(critically)。
6月14日晚,湖北省应急管理厅厅长施政在新闻发布会上介绍,目前,现场搜救(search and rescue work)和现场清理仍在进行。他还表示,不到情况完全清楚(the situation is all clear)决不收兵。此外,还要防范现场次生灾害(secondary disasters),坚决防止坍塌、二次爆炸(prevent further explosions)等情况。
湖北十堰市副市长(vice-mayor)王晓在新闻发布会上表示,市委市政府投入2000余名救援力量在现场开展搜救处置工作,现场搜救转移安置913户(households)。
湖北省省委书记(Party secretary of Hubei)应勇于周一下午抵达事故现场。他要求地方政府全力组织搜救被困人员(put maximum effort into search and rescue work)、救治伤者,查明事故原因(get to the bottom of the incident)。
应勇说,要用好黄金救援期,全力以赴做好现场搜救工作,不放过一个角落(no corner should be left),不放弃一丝希望(a glimmer of hope),既全力搜救,又除险排险,为后续群众重建家园(rebuild their homes)打下基础。

十堰燃气爆炸事故搜救现场.jpeg

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
coordinate [kəu'ɔ:dneit,kəu'ɔ:dnit]

想一想再看

n. 同等的人物; (色调,图案,样式等)配套服装

联想记忆
populated

想一想再看

adj. 粒子数增加的 v. 居住于…中;构成…的人口(

 
joint [dʒɔint]

想一想再看

adj. 联合的,共同的,合资的,连带的
n.

联想记忆
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 会议,会谈,讨论会,协商会

联想记忆
storage ['stɔridʒ]

想一想再看

n. 贮藏,存储,保管,保管费,仓库,[计]存储器

 
investigate [in'vestigeit]

想一想再看

v. 调查,研究
[计算机] 研究

联想记忆
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
strictly ['striktli]

想一想再看

adv. 严格地

 
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 营救,援救
n. 营救,救援

联想记忆
supervise ['sju:pəvaiz]

想一想再看

vt. 监督,管理,指导

联想记忆


关键字: 时事 爆炸 这句话 湖北

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。