手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人双语版 > 经济学人文艺系列 > 正文

摇滚乐之都(下)

来源:经济学人 编辑:Helen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Two decades ago Rock Lititz might not have thrived in the same way.

20年前,Rock Lititz可能不会以同样的方式蓬勃发展。

When artists could make money from recorded music, there was less need to sell tickets to live events at premium prices.

当艺人可以靠录制的音乐赚钱时,就没有必要高价出售现场活动的门票了。

After the internet caused a crash in revenue from recordings, that changed.

在互联网导致唱片收入暴跌后,情况发生了变化。

Then came the rise of social media, which had two effects, according to Adam Davis, boss of Tait Towers.

接着是社交媒体的兴起,据Tait Towers的老板亚当·戴维斯说,这带来了两个影响。

It showed there was a global demand for these big shows—and provided the ideal tool to market them.

它展现了全球对这些大型演出的需求,并为营销这些演出提供了理想的工具。

“We’re making these moments that people will remember for ever,” Mr Davis says.

戴维斯说:“我们正在创造让人们永生难忘的时刻。”

He notes that promotion of these events happens largely through pictures on social media, so a dazzling production is “almost a marketing expense”, which allows for higher ticket prices.

他指出,这些活动主要通过社交媒体上的图片进行宣传,所以令人眼花缭乱的制作“几乎是一笔营销费用”,因此门票价格可以更高。

Tait Towers’ shows are designed to look as spectacular to the Instagrammer in the back row as to the punters at the front.

通过设计,Tait Towers的演出在后排的Instagram用户看来,和前排观众眼中的一样壮观。

Simple human vanity takes care of the rest.

人类单纯的虚荣心会完成其他工作。

“I’ve spent $1,000 to come to a sold-out event.

比如我花了1,000美元来参加一场门票销售一空的活动。

Next thing I do is brag about the fact I was there, right?

接下来我要做的就是吹嘘我当时在场,对吧?

And so I’m going to send you this incredible picture of me being amazing.”

所以我要给你们发这张我看起来惊艳到令人难以置信的照片。”

Even if the music disappoints, Mr Davis says, the photos will look wonderful.

哪怕音乐让人失望,戴维斯先生说,这些照片也会看起来很棒。

Amish country turned out to be the ideal location for businesses that are dependent on bespoke parts and custom manufacturing, in which the local Amish and Mennonite communities specialise.

事实证明,对于依赖定制零件和定制生产的企业来说,阿米什乡村是理想的地点,当地的阿米什和门诺派社区专门从事这些业务。

When other commercial outfits have struggled to make the items that big shows needed, say both Mr Clair and Mr Davis, adaptable Amish craftsmen have done so with ease.

克莱尔先生和戴维斯先生都说,当其他商业机构在努力制造大型演出所需的物品时,适应能力强的阿米什工匠们已经能够轻松做到了。

One of Tait Towers’ regular suppliers has been a Mennonite-run company that makes cattle grids: the precision in cutting metal is a transferable skill.

Tait Towers的定期供应商之一一直是一家门诺派经营的公司,该公司生产牛栅:精准切割金属是一项可迁移技能。

The Pennsylvania countryside has another unanticipated advantage: because it is more conductive to getting things done than distracting big cities, bands themselves have descended on it, too.

宾夕法尼亚州的这个乡村还有另一个意想不到的优势:由于这里有助于完成工作,而不会分散大城市的注意力,所以乐队本身也来到了这里。

When The Economist visited, a stadium act was in secret session in a giant rehearsal studio (originally built to test shows before artists got involved).

《经济学人》到访时,一个体育场演出正在一个巨大的排练室里秘密进行(最初建造这个排练室是为了在艺人表演前测试演出)。

Musicians and crews stay at the on-site hotel.

音乐家和工作人员住在现场的酒店。

Lititz may be the only small town where you can see Justin Bieber or Ariana Grande popping out to buy a toothbrush—and bumping into an Amish craftsman on the way.

利蒂茨可能是唯一一个你能看到贾斯汀·比伯或爱莉安娜·格兰德出来买牙刷--还会在路上撞上一名阿米什工匠的小镇。

Covid-19 brought the live-music industry to a halt.

新冠肺炎疫情导致现场音乐行业陷入停滞。

Now business is back, and Rock Lititz is busier than ever.

现在生意又回来了,Rock Lititz比以前更忙了。

But rising demand—up 30% on pre-pandemic levels, estimate Mr Clair and Mr Davis—and varying coronavirus protocols have brought their own difficulties.

但不断增长的需求--克莱尔先生和戴维斯先生估计,比疫情前水平上涨了30%--以及不同的新冠病毒应对方案也带来了各自的困难。

Getting missing parts from one side of the world to the other overnight is harder than it was.

在一夜之间将缺失的零件从世界的一边运到另一边比以前更难了。

There are shortages of all the things tours need, from trucks to screws.

从卡车到螺丝,巡演需要的所有东西都很短缺。

“Things as simple as a stock three-quarter-inch nut: the world is running out,” Mr Davis says.

戴维斯说:“四分之三英寸的库存螺母这样简单的东西在全球都消耗光了。”

But Rock Lititz rolls on.

但Rock Lititz继续滚滚向前。

By the loading docks of Clair Global’s factory, the flight cases were piling up.

航空箱在Clair Global工厂的装卸码头旁堆积如山。

When everything had been tested, they were shipped out to the annual Coachella festival in California.

所有东西经过测试后,被运到了加州一年一度的科切拉音乐节。

Rock just doesn’t happen without Lititz.

没有利蒂茨,就没有摇滚。

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
vanity ['væniti]

想一想再看

n. 虚荣心,浮华,自负,无价值的东西

联想记忆
dazzling ['dæzliŋ]

想一想再看

adj. 令人眼花缭乱的,耀眼的 动词dazzle的现在

 
incredible [in'kredəbl]

想一想再看

adj. 难以置信的,惊人的

 
cattle ['kætl]

想一想再看

n. 牛,家畜,畜牲

 
precision [pri'siʒən]

想一想再看

n. 精确,精密度
adj. 以精准的执行而著

 
brag [bræg]

想一想再看

n. 吹牛的人,自夸,傲慢的态度 v. 吹牛,炫耀 ad

联想记忆
row [rəu,rau]

想一想再看

n. 排,船游,吵闹
vt. 划船,成排

 
rehearsal [ri'hə:sl]

想一想再看

n. 排练,彩排

联想记忆
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
overnight ['əuvə'nait]

想一想再看

n. 前晚
adj. 通宵的,晚上的,前夜的<

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。