手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 环球之旅 > 正文

世界之旅:ELYSEE PALACE (法国爱丽舍宫)

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The Elysee Palace in France enjoys equal popularity in the worldwith the Buckingham Palace in the United Kingdom, the Kremlin in Russiaas well as the White House in the U.S. It is the risidence of thepresident of the French Republic and the symbol of the supremeauthority in the France.

法国的爱丽舍宫与英国的白金汉宫,俄国的克里姆林宫以及美国的白宫一样闻名于世。她是法兰西共和国的总统府和法国最高权力的象征。

The Elysee Palace, with an area of 11,000 square meters ,is atthe easten end of the Champs Elysee in the bustling city of Pairsproper and backed by a large and tranquil garden of more than twentythousand square meters. Its main building, quite handsome and graceful,is a two-story classical stone architecture of European style, flankedby two side buildings facing each other and with an extensiverectangular courtyard in the middle. There are altogether 369 halls androoms of different size.

爱丽舍宫位于巴黎香榭丽舍大街东端,占地11,000平方米,地处喧闹的市中心,背靠一个2万多平方米的恬静大花园。它的主楼,是一座两层的欧式古典石建筑,典雅庄重,两侧各有一座两层石建筑,相峙而立,中间是一个宽敞的矩形庭院,宫内一共有369间大小不等的厅室。

The Elysee Palace, built in 1718, has a long history of closingto 300 years to date. This house was at first a private residence of acount named d’Evreau, hence it was called Hotel d’Evreau. It had later gone through many vicissitudes and its owners had been changed for many times, but all the dwellers in it were distinguished personages and high officials. The house was renamed Bonaparte Mansion when it was owned by Louis 15 and Louis 16 successively when they acted asemperors. Napoleon 1 signed his act of abdication here when he hadsuffered crushing defeat in the Battle of Waterloo in 1815. Napoleon 3moved in the Mansion in 1848 when he was elected president, and the house became a Royal Palace when he proclaimed himself as emperor. TheThird French Republic issued a decree in 1873, designating officially the Elysee Palace as the residence of president of the French Republic. Over the hundred odd years since then, almost all the president of the French Republic worked and lived there. Starting from 1989, the Elysee Palace is open to the public every year in September on the French Castles Day.

爱丽舍宫,建于1718年,至今有近300年的悠久历史。它最初是一位名叫戴弗罗伯爵的私人住宅,因此那时也称做戴弗罗公馆。此后历经沧桑,几易其主,但都一直为达官贵人所享用。路易十五和路易十六当政时相继居住于此,并将其更名为波旁大厦。1815年拿破仑一世在滑铁仑战役中一败涂地,在此签字退位。1848年拿破仑三世在被选举为总统后迁居于此,并在他称帝后这里就变成了皇家宫殿。1873年法兰西共和国颁布法令,正式将其指定为法兰西共和国总统府。此后百余年,法兰西共和国历届总统几乎都在此工作和生活过。从1989年起,爱丽舍宫每年于九月法国古堡节这天对公众开发。

重点单词   查看全部解释    
courtyard ['kɔ:tjɑ:d]

想一想再看

n. 庭院,院子

 
distinguished [di'stiŋgwiʃt]

想一想再看

adj. 卓著的,尊敬的 动词distinguish的过

联想记忆
defeat [di'fi:t]

想一想再看

n. 败北,挫败
vt. 战胜,击败

联想记忆
tranquil ['træŋkwil]

想一想再看

adj. 安静的,宁静的,稳定的,不变的

 
residence ['rezidəns]

想一想再看

n. 住处,住宅,居住

联想记忆
graceful ['greisfəl]

想一想再看

adj. 优雅的

 
successively

想一想再看

adv. 接连着地;相继地

 
symbol ['simbəl]

想一想再看

n. 符号,标志,象征

联想记忆
bustling ['bʌsliŋ]

想一想再看

adj. 忙乱的;熙熙攘攘的

 
mansion ['mænʃən]

想一想再看

n. 大厦,豪宅,楼宇

联想记忆


关键字: 日语 long So

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。