手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

时尚双语:金马奖揭晓 张涵予凭借《集结号》获封影帝

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Zhang Hanyu wins best leading actor for Taiwan film awards

  Chinese mainland actor Zhang Hanyu won the best leading actor gong Saturday in Taiwan at the Golden Horse Film Awards, seen as the "Chinese-language Oscars".
  Zhang claimed the title with his performance in "The Assembly", beating action star Jet Li.
  The 80-million-yuan (11.6 million U.S. dollar) mainland blockbuster tells a story about a soldier seeking recognition for comrades who died during the Chinese civil war between the Communist Party of China and the Kuomintang (KMT) Party.
  "The Warlords", based on a Qing Dynasty (1644-1911) struggle of three blood brothers for a woman during a time of war and political upheaval, claimed the best picture prize, beating "The Assembly", "Orz Boy", "Ocean Flame", and Taiwan's romantic drama "Cape No. 7".
  Peter Chan, director of the "The Warlords", claimed the best director title.
  The island's box office hit "Cape No. 7", directed by Wei Te-sheng from Taiwan, got the Outstanding Taiwanese Film of the Year. Wei was named as the Outstanding Taiwanese Filmmaker of the Year.

  Prudence Liew from Hong Kong claimed the best leading actress title with her performance in "True Women for Sale".

  Ma Rulong was named as the Best Supporting Actor for his role in "Cape No. 7" and Mei Fang the Best Supporting Actress for her role in the "Orz Boy."


  第45届台湾电影金马奖6日晚上在台中市颁奖。在电影《集结号》中扮演“谷子地”的大陆演员张涵予获得“最佳男主角”,著名作家刘恒也因该片获得“最佳改编剧本奖”。
  香港电影在颁奖中后来居上,《投名状》击败《集结号》《海角七号》《囧男孩》和《一半海水一半火焰》,获得“最佳剧情片”,该片导演陈可辛荣获“最佳导演”;香港女演员刘美君则获得“最佳女主角”。
  在台湾创下“票房神话”的本土影片《海角七号》与诸多大奖失之交臂,获得“年度台湾杰出影片”,该片导演魏德圣获得“年度台湾杰出电影工作者”。台湾资深演员马如龙、梅芳分别因在《海角七号》《囧男孩》中的精湛演技,获得“最佳男、女配角”。

重点单词   查看全部解释    
gong [gɔŋ]

想一想再看

n. 锣 n. 奖章

 
flame [fleim]

想一想再看

n. 火焰,热情
v. 燃烧,面红,爆发

 
prudence ['pru:dəns]

想一想再看

n. 审慎,慎重,精心明辨

联想记忆
fang [fæŋ]

想一想再看

n. 尖牙

联想记忆
romantic [rə'mæntik]

想一想再看

adj. 浪漫的
n. 浪漫的人

联想记忆
cape [keip]

想一想再看

n. 岬,海角,披肩

联想记忆
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
outstanding [aut'stændiŋ]

想一想再看

adj. 突出的,显著的,未支付的

 
recognition [.rekəg'niʃən]

想一想再看

n. 认出,承认,感知,知识

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。