手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

图文阅读:豪华与超凡力量的完美结合

来源:可可英语 编辑:alex   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet


Bentley gravitated through an aviation engineering stint during that war and at its end, became determined to form an auto manufacturing company of his own. Bentley Motors, Ltd. was formed in 1919 with very little capital on hand, a plight that was to plague the company for the next decade.

战争时期宾特利通过在航空工程服役的影响,在战争结束后,就下定决心,形成自己的汽车制造公司. 宾特利汽车有限公司成立于1919年,当时资本很少,公司在接下来的10年都将处于一个困境。




In the decade before World War II, the Bentley line became, in effect, the hot-rod Rolls-Royce. The Bentley chassis of that era started off life in the late '20s as a smaller Rolls that was originally conceived as a car for the up-and-coming executive. Aborting this concept as The Depression deepened, the company installed a slightly hopped-up 3.5-liter R-R engine and had more "sporting" body work installed. In this guise, it was quite successful and it quickly acquired the quasi-official title of "The Silent Sports Car."

二战前的二十年,是宾特利路线转换了,实际上就是热棒的劳斯莱斯. 在后来的20年作为一个小型车轧,宾特利的底盘在最初的构思是作为汽车新兴的执行.但是受到经济萧条的深化这一理念夭折了,为此公司安装了一个细小的3.5公升的RR引擎而且增加了许多的运动元素。这一修改很成功,而且很快取得了半官方名称叫"沉默的跑车"

The turbulent financial times of the '60s culminated with the company becoming part of the Vickers conglomerate which in turn recently sold the Rolls-Royce name to BMW and the Bentley name, factory and assets to Volkswagen. The resulting conflict between the two German giants has lead not only to massive law suits but corporate animosity between the two.

发生在六十年代的金融动荡时期,宾利公司从属于Vickers公司,该公司近日又将劳斯莱斯出售给了宝马汽车公司。宾特利品牌、工厂以及资产都归大众公司所有.冲突造成了德国两个汽车巨人不但诉讼到法庭,而且还使两公司之间产生了敌意

重点单词   查看全部解释    
turbulent ['tə:bjulənt]

想一想再看

adj. 狂暴的,骚动的,动荡的,汹涌的

联想记忆
corporate ['kɔ:pərit]

想一想再看

adj. 社团的,法人的,共同的,全体的

联想记忆
animosity [.æni'mɔsiti]

想一想再看

n. 憎恶,仇恨

联想记忆
depression [di'preʃən]

想一想再看

n. 沮丧,萧条

联想记忆
spindly ['spindli]

想一想再看

adj. 细长的,纤弱的

联想记忆
restoration [.restə'reiʃən]

想一想再看

n. 恢复,归还,复位

 
conglomerate [kɔn'glɔmərit]

想一想再看

adj. 密集而固结的,成簇的 n. 联合企业,密集体,

联想记忆
vehicle ['vi:ikl]

想一想再看

n. 车辆,交通工具,手段,工具,传播媒介

联想记忆
concept ['kɔnsept]

想一想再看

n. 概念,观念

 
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 坚毅的,下定决心的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。