手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 时尚双语 > 双语达人 > 正文

时尚双语:电影美剧中9句男人哄女人的甜言蜜语

来源:可可英语 编辑:memeyyr   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

《豪斯医生》只想让你知道我心良苦

【男女主角】

“爱要大声说出口”男医生VS“患得患失”女医生

【双语台词】

Chase: I just wanted to let you know, should you change your mind, I'll be available.
Cameron: Aren't you getting tired of hearing me say it? I have no intention of going out with you, having sex with you, doing anything with you, except work.
Chase: You don't have to make a big deal about it, I just thought I'd let you know. I decided Tuesdays would be a good day to do that.
切斯:我只是想让你知道,如果你改变主意的话,我还会在这儿等着的。
卡梅伦:我不是早就跟你说了么?我没想要跟你出去,没想要跟你睡觉,除了工作以外我完全不想和你有半点瓜葛。
切斯:你别把这当什么大事儿,我就想让你知道我的心意罢了。以后我决定每周二都过来说一下咯。

【词组讲解】

1. Aren't you getting tired of hearing me say it?

get tired of 表示“ 对……厌烦了”,例如:

You never get tired of hearing this story.
这个故事百听不厌。

2.I have no intention of going out with you

have intention of 表示“ 有意……”,例如:

Do you have any intention of learning german language?
您有学德语的打算吗?

【哄人要点】

明知会被拒绝,明知已经被拒绝,依旧执拗地用一种甜蜜的方式表白。这类似于小王子驯养狐狸的招式没有太大压力,却也丝丝入扣。

重点单词   查看全部解释    
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;稳定的 v. 解决;定居(settle

 
constant ['kɔnstənt]

想一想再看

adj. 经常的,不变的
n. 常数,恒量

联想记忆
chase [tʃeis]

想一想再看

n. 追求,狩猎,争取
vt. 追捕,狩猎

联想记忆
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
shapeless ['ʃeiplis]

想一想再看

adj. 无形状的,不象样的

 
accompany [ə'kʌmpəni]

想一想再看

vt. 陪伴,伴随,给 ... 伴奏
vi.

联想记忆
fluctuation [.flʌktju'eiʃən]

想一想再看

n. 波动,起伏

 
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影响的,受感动的,受疾病侵袭的 adj. 做

联想记忆
iris ['airis]

想一想再看

n. 虹膜,鸢尾属植物,彩虹之女神

 
intention [in'tenʃən]

想一想再看

n. 意图,意向,目的

联想记忆


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 时尚双语:喝酒的人眼里出美女

      中英对照【中英对照】Now researchers have finally proved that beauty is in fact in the eye of the beer holder, rather than the beholder. 如今研究终于证明,相较于情人眼里出西施,喝酒的人眼里更能出美女。

      2009-05-13 编辑:memeyyr 标签:

    • 时尚双语:生孩子,该早还是该晚?

      第一部分Do You Wish You Had Started a Family Sooner?Recently I wrote about parental 'do-overs'—what you would do differently with another child. Several readers wrote that one thing they wou...

      2009-05-13 编辑:sunny 标签:

    • 时尚双语:怎样持续一生的浪漫

      中英对照1【中英对照】Romance does not have to fizzle out in long-term relationships and progress into a companionship/friendship-type love, a new study has found.最新研究发现,长期的爱情关系并不一定导

      2009-05-15 编辑:memeyyr 标签:

    • 时尚双语:不要和老板说的10句话

      中英对照1You may get along well with your boss but there will always be that specific instance where you want to say more than you should. Here are ten things that you should not say to your boss. 也

      2009-05-18 编辑:memeyyr 标签:

    • 时尚双语:夏日凉快又省钱的招

      英文原文1【英文原文】摘要:夹在电价上涨和全球变暖恶果之间的美国消费者在是否应关掉冷气的问题上很是挣扎。不知道他们会不会从玛丽莲·梦露的电影《七年之痒》里找到灵感,把内衣裤装在冰盒里,好随时给自己降降

      2009-05-19 编辑:memeyyr 标签:

    • << 返回双语阅读首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。