手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事散文 > 双语散文 > 正文

双语散文:回归童真

来源:可可英语 编辑:memeyyr   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

"Snakes don' t peel off their skin when they feel like it." I explained. "It happens as a natural consequence of their growth."

"I see, Dad," said Sarah and jumped off my lap, grabbed the snakeskin, and ran off.

I hoped she would remember this. That often, in order to find our real selves underneath the layers of community and culture with which we cloak ourselves year after year, we need to start examining these layers. We need to gently peel some away, as we recognize them to be worthless, unnecessary, or flawed; or at best, store the discarded ones as mementoes of our promotion to a better vitality or spirit.

我解释说:“蛇喜欢它的皮的时侯,就不会蜕皮。随着它们的生长,蜕皮是自然的过程。”

萨拉说:“爸爸,我懂了。”说完从我腿上跳下去,拿着蛇皮跑了。

我希望她能记住这一次。为了找寻年复一年为社会和环境所掩盖的真正的自我,我们需要检查这些“壁纸”,一旦认识到它们毫无价值,不再需要或者有缺陷,需要轻轻剥去一些,最好是将那些摒弃的东西尘封在记忆中,激励我们更有活力和更有精神地前进。

重点单词   查看全部解释    
worthless ['wə:θlis]

想一想再看

adj. 无价值的,无用的,可鄙的

 
concept ['kɔnsept]

想一想再看

n. 概念,观念

 
unnecessary [ʌn'nesisəri]

想一想再看

adj. 不必要的,多余的

 
unwanted ['ʌn'wɔntid]

想一想再看

adj. 不必要的,空闲的

 
albeit [ɔ:l'bi:it]

想一想再看

conj. 即使;虽然

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
peel [pi:l]

想一想再看

n. 果皮
vt. 削皮,剥落
vi

 
creativity [.kri:ei'tiviti]

想一想再看

n. 创造力,创造

联想记忆
jaded ['dʒeidid]

想一想再看

adj. 疲倦不堪的,厌倦的

联想记忆
explanation [.eksplə'neiʃən]

想一想再看

n. 解释,说明

 


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 双语散文:Opportunity 机会

      英文原文【英文原文】摘要:空气到处都有,我们是如此容易得到它,以至我们常将其易得性视为理所当然。可一旦失去它,我们只能活几分钟。The air we breathe is so freely available that we take it for granted.

      2009-06-02 编辑:memeyyr 标签:

    • 双语散文:轻松地生活

      英文原文【英文原文】摘要:我们内心是否平和在很大程度上是由我们是否能生活在现实之中所决定的。不管昨天或去年发生了什么,不管明天可能发生或不发生什么,现实才是你时时刻刻所在之处。To a large degree, the

      2009-06-03 编辑:memeyyr 标签:

    • 双语散文:孤岛上的故事

      英文译文【英文译文】摘要:在一场船难中,唯一的生存者随着潮水,漂流到一座无人岛上。他天天激动地祈祷神救他能够早日离开此处,回到家乡。他还每天注视着海上有否可搭救他的人,但却是除了汪洋一片,什么也没有。

      2009-06-05 编辑:memeyyr 标签:

    • 双语散文:许愿就是债

      通常来说谚语是人民群众口头流传的习用的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理,它们表达了人们丰富的社会生活经验,闪耀着人民智慧的光芒。1. Quietude is the crown of life. 安静是生命的皇冠。2. Quality

      2009-06-08 编辑:memeyyr 标签:

    • 双语散文:Ethnicity 民族特性

      英文原文第1部分【英文原文】摘要:人们常说美国是个大熔炉,能熔化移民到美国的各个种族和民族。据本文作者介绍,英国简直也是一个种族和民族的熔炉,现在的新生儿,每五个中至少有一个是黑人和白人的混血儿(俗称

      2009-06-09 编辑:memeyyr 标签:

    • << 返回双语阅读首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。