手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

奥戴丽赫本的美颜秘诀

来源:新浪网 编辑:vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

For attractive lips, speak words of kindness.
要有吸引人的双唇,请说好意的言语。  

For lovely eyes, seek out the good in people.
要有美丽的双眼,请寻索他人的优点。

For a slim figure, share your food with the hungry.
要有纤细的身材,请与饥民分享愕氖澄铩?

For beautiful hair, let a child run his or her fingers through it once a
day.
要有亮丽的头发,请让小孩每日触摸你的头发。

For poise, walk with the knowledge that you never walk alone.
要有自信的态度,请学习你不曾学过的知识。

People, even more than things, have to be restored, revived, reclaimed and
redeemed; never throw out anyone.
人之所以为人,是必须充满精力、自我悔改、自我反省、自我成长;并非向人抱怨。

Remember, if you ever need a helping hand, you"ll find them at the end of
each of your arms. As you grow older, you will discover that you have two
hands, one for helping yourself, the other for helping others.
请记得,如果你需要帮助,你永远有你的手可以自己动手。当你成长后,你会发觉
你有二只手,一只帮助自己,一只帮助它人。

The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she
carries, or the way she combs her hair. The beauty of a woman must be seen
from in her eyes, because that is the doorway to her heart, the place where
love resides.
女人的美丽不存在于她的服饰、她的珠宝、她的发型;女人的美丽必须从她的眼中
找到,因为这才是她的心灵之窗与爱心之房。

The beauty of a woman is not in a facial mode, but the true beauty in a
woman is reflected in her soul. It is the caring that she lovingly gives,
the passion that she shows.
女人的美丽不是表面的,应该是她的精神层面-是她的关怀、她的爱心以及她的热
情。

The beauty of a woman grows with the passing years.
女人的美丽是跟著年龄成长。

重点单词   查看全部解释    
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
restored [ri'stɔ:d]

想一想再看

adj. 精力充沛的;精力恢复的 v. 修复(resto

联想记忆
passion ['pæʃən]

想一想再看

n. 激情,酷爱

联想记忆
mode [məud]

想一想再看

n. 方式,样式,模式,风格,时兴
n.

 
kindness ['kaindnis]

想一想再看

n. 仁慈,好意

联想记忆
attractive [ə'træktiv]

想一想再看

adj. 有吸引力的,引起注意的

联想记忆
doorway ['dɔ:wei]

想一想再看

n. 门口

 
poise [pɔiz]

想一想再看

n. 平衡,姿势,镇静,悬空 vt. 使 ... 平衡,

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。