手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 理智与情感 > 正文

名著精读《理智与情感》第五章 第1节

来源:可可英语 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

1.dispatch vt. 派遣;迅速解决

A messenger was dispatched to take the news to the soldiers at the front.
一名通讯员被派去给前线士兵送消息。

2.incommode vt. (使)感不便, 添麻烦, 打扰

Will it incommode you if we open the window?
如果我们打开窗户会使你觉得不适吗?

3.northward n. 北方, 北 adj. 向北的 adv. 向北的

The captain headed the ship northward.
船长把船往北开。

4.tend [tend] vi. 倾向于,易于,移向 vt, 照料

He's a good salesman, but his offhand manner does tend to put people off.
他是个很好的推销员, 可是他那随便的态度容易使人产生反感。

5.disapprobation n. 不答应, 不赞成, 非难

重点单词   查看全部解释    
explanation [.eksplə'neiʃən]

想一想再看

n. 解释,说明

 
dispatch [dis'pætʃ]

想一想再看

v. 派遣,迅速做完,立即处死
n. 派遣,发

联想记忆
affection [ə'fekʃən]

想一想再看

n. 慈爱,喜爱,感情,影响

联想记忆
conclude [kən'klu:d]

想一想再看

vi. 总结,作出决定
vt. 使结束,推断出

联想记忆
offhand ['ɔ:f'hænd]

想一想再看

adj. 即时的,即席的,无准备的 adv. 即时地,即

联想记忆
invitation [.invi'teiʃən]

想一想再看

n. 邀请,招待,邀请函,引诱,招致

 
satisfaction [.sætis'fækʃən]

想一想再看

n. 赔偿,满意,妥善处理,乐事,确信

联想记忆
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;稳定的 v. 解决;定居(settle

 
messenger ['mesindʒə]

想一想再看

n. 报信者,先驱

 
tend [tend]

想一想再看

v. 趋向,易于,照料,护理

 


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 名著精读《理智与情感》第四章 第5节

      Sense and Sensibility《理智与情感》--Jane Austen简.奥斯丁 名著阅读But, whatever might really be its limits, it was enough, when perceived by his sister, to make her uneasy, and at the same time, (whi

      2009-11-30 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《理智与情感》第四章 第6节

      Sense and Sensibility《理智与情感》--Jane Austen简.奥斯丁 名著阅读He seemed really anxious to accommodate them and the whole of his letter was written in so friendly a style as could not fail of givi

      2009-12-02 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《傲慢与偏见》第七章 第6节

      名著阅读"If we make haste," said Lydia, as they walked along, "perhaps we may see something of Captain Carter before he goes." “要是我们赶得快些,”丽迪雅边走边这么说,“或许我们还来得及赶在卡特

      2009-12-07 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《理智与情感》第五章 第2节

      Sense and Sensibility《理智与情感》--Jane Austen简.奥斯丁 名著阅读Mr. John Dashwood told his mother again and again how exceedingly sorry he was that she had taken a house at such a distance from Nor

      2009-12-08 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《理智与情感》第五章 第3节

      Sense and Sensibility《理智与情感》--Jane Austen简.奥斯丁 名著阅读The man and one of the maids were sent off immediately into Devonshire, to prepare the house for their mistress's arrival; for as La

      2009-12-10 编辑:sunny 标签:

    • << 返回双语阅读首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。