手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 精彩书评 > 正文

精彩书摘:《人生的枷锁》-幻想这是一场梦

来源:可可英语 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

引子:

此时,他感受到了生活道路上的凄风苦雨。在他这个人生才刚开始的小孩看来,今后准是苦海无边的了。

And then he felt the misery of his life. It seemed to his childish mind that this unhappiness must go on for ever. For no particular reason he remembered that cold morning when Emma had taken him out of bed and put him beside his mother. He had not thought of it once since it happened, but now he seemed to feel the warmth of his mother's body against his and her arms around him. Suddenly it seemed to him that his life was a dream, his mother's death, and the life at the vicarage, and these two wretched days at school, and he would awake in the morning and be back again at home. His tears dried as he thought of it. He was too unhappy, it must be nothing but a dream, and his mother was alive, and Emma would come up presently and go to bed. He fell asleep.

此时,他感受到了生活道路上的凄风苦雨。在他这个人生才刚开始的小孩看来,今后准是苦海无边的了。不知怎么地,他忽然想起那个寒冷的早晨,埃玛怎么将他从床上抱到妈妈身边。打那以后,他再未回想过那番情景;叶是此刻,他似乎又感受到偎依在母亲怀里的那股暖意。他顿时觉得,自己所经历的一切,他母亲的溘然辞世,牧师公馆里的生活,还有这两天在学校的不幸遭遇,恍若一场幻梦;而明天一早醒来,自己又在家里了。菲利普想着想着,眼泪渐渐干了。他委实太不幸了,这一切想必是场幻梦;他母亲还活着,埃玛一会儿就会上楼来睡觉的。他睡着了。

But when he awoke next morning it was to the clanging of a bell, and the first thing his eyes saw was the green curtain of his cubicle.

然而第二天早晨,他依旧在丁丁当当的铃声中愕然醒来,首先跃入眼帘的还是他小卧室里的那幅绿色门帘。

重点单词   查看全部解释    
curtain ['kə:tən]

想一想再看

n. 窗帘,门帘,幕(布)
vt. (用帘)装

 
sergeant ['sɑ:dʒənt]

想一想再看

n. 中士,巡佐,军士 (法庭或议会等地的)警卫官

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
unhappy [ʌn'hæpi]

想一想再看

adj. 不快乐的,不高兴的

 
technical ['teknikəl]

想一想再看

adj. 技术的,工艺的

 
cubicle ['kju:bikl]

想一想再看

n. 寝室,小卧室

联想记忆
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
misery ['mizəri]

想一想再看

n. 痛苦,悲惨的境遇,苦难

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。