手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 小妇人 > 正文

名著精读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第15节

来源:可可英语 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

"Is it fairies?" asked Amy.

“这是小仙女干的吗?”艾美问。

"Santa Claus," said Beth.

“是圣诞老人,”贝思说。

"Mother did it." And Meg smiled her sweetest, in spite of her gray beard and white eyebrows.

“是妈妈干的!”脸上挂着白胡子白眉毛的梅格笑得又甜又美。

"Aunt March had a good fit and sent the supper," cried Jo, with a sudden inspiration.

“是马奇婶婶心血来潮给我们送来的,”乔灵机一动叫道。

"All wrong. Old Mr. Laurence sent it," replied Mrs. March.

“全都不对,是劳伦斯老先生送来的,”马奇太太答道。

"The Laurence boy's grandfather! What in the world put such a thing into his head? We don't know him!" exclaimed Meg.

“那男孩的爷爷!他怎么会想到我们的呢?我们和他素不相识呀!”梅格嚷道。

"Hannah told one of his servants about your breakfast party. He is an odd old gentleman, but that pleased him. He knew my father years ago, and he sent me a polite note this afternoon, saying he hoped I would allow him to express his friendly feeling toward my children by sending them a few trifles in honor of the day. I could not refuse, and so you have a little feast at night to make up for the bread-and-milk breakfast."
  
“罕娜把你们早上做的事告诉了他的一个佣人。这位老绅士脾气古怪,但他听后很高兴。他多年前就认识我父亲,今天下午便给我送了张十分客气的字条,说希望我能允许他向我的孩子们表示他的善意,送上一点微不足道的圣诞礼物,我不便拒绝,所以你们晚上就开个小宴会,作为对面包加牛奶早餐的补偿。”

重点单词   查看全部解释    
inspiration [.inspə'reiʃən]

想一想再看

n. 灵感,吸入,鼓舞人心(的东西)

联想记忆
eyebrow ['aibrau]

想一想再看

n. 眉毛,[建]窗头线饰

 
refuse [ri'fju:z]

想一想再看

v. 拒绝
n. 垃圾,废物

联想记忆
pester ['pestə]

想一想再看

v. 纠缠,使苦恼

 
arch [ɑ:tʃ]

想一想再看

n. 拱,拱门,拱状物
v. 成拱形,拱起

 
spite [spait]

想一想再看

n. 恶意,怨恨
vt. 刁难,伤害

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。