手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 校园生活 > 正文

对比中、日、韩三国大学生的不同之处

来源:北外网院 编辑:vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Over the weekend, 30 Japanese universities took part in the International Education Expo in Beijing. ROK, meanwhile, expects an influx of Chinese students, thanks to new exchanges between the two countries.
上周末,30所日本大学参加了北京国际教育展。同时,由于中韩两国的进一步交流,预计韩国也将迎来大批的中国留学生。

Official figures show that in 2008 Chinese accounted for more than 60 percent of the foreign students in ROK and over 70 percent of those in Japan.
官方数据显示,2008年在韩留学生中,中国留学生所占的比例已经超过60%;在日本,这一比例高于70%。

While Chinese have many things in common with students in these two countries, they still encounter surprises every now and then. We explored some of these differences in interviews with people from all three countries:
尽管中国学生与日韩学生有着许多共同之处,但还是不时有意外状况发生。通过采访,我们发现三个国家间确有一些不同之处:


Seniors get respect 学长受尊敬

Remember young people nodding at their elders and giving way to them on campuses in Japanese and Korean TV dramas? Well, that's no exaggeration.
还记得出现在日韩电视剧中的这一幕吗?校园里,低年级的学生向高年级的学长们点头问好并主动给他们让路。其实,那些都不是虚构的情节。   

"We always respect elders for both their age and experience," said Hirotake Kobayashi, a 22-year-old student at Kyushu University in Japan.
来自日本九州大学,22岁的小林裕武说:“作为我们的长辈并且拥有丰富的阅历,我们理应尊敬他们。”

This still surprises Chinese newcomers. Liu described one time when Japanese undergrads invited him, a grad student, to dinner: "They stood to the side although I asked them to sit down. They kept bowing when speaking to me."
但这仍使那些刚刚步入校园的中国新生感到惊奇。小刘说起他有一次应几个日本在校生的邀请去吃晚饭,他回忆到“尽管我让他们不必站起来,但是他们仍坚持站在一边。在和我说话的时候,他们不停地鞠躬。”

Pan sees the same thing in ROK. "My local classmates remind me to bow to elders we meet on campus," said Pan. "If we meet freshmen, we can sit and talk casually."
在韩国的小潘也经历了同样的事情,她说:“我的韩国同学提醒我,在校园里遇到学长们要鞠躬,而面对低年级的新生,我们就自己随意地坐下聊天。”

These campus actions are a microcosm of the two countries' respect for tradition. "From childhood, people are taught to be polite to people around them," said Gao. "They consider it an easy way to live--not a burden."
从这些校园行为中,我们可以看出这两个国家对于传统的敬重。“在日韩,人们从小就被告知要礼貌对待周围的人,”小高说。“人们认为这是一种轻松的生活方式而并非一种负担。”

重点单词   查看全部解释    
sedate [si'deit]

想一想再看

adj. 安静的,镇静的 vt. 使安静,使镇静

联想记忆
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
influx ['inflʌks]

想一想再看

n. 流入,河口,辐辏 涌进; 汇集[C][S1] an

联想记忆
exaggeration [ig.zædʒə'reiʃən]

想一想再看

n. 夸张,夸大

 
uncertainty [ʌn'sə:tnti]

想一想再看

n. 不确定,不可靠,半信半疑 (学术)不可信度; 偏差

 
tend [tend]

想一想再看

v. 趋向,易于,照料,护理

 
perspective [pə'spektiv]

想一想再看

n. 远景,看法,透视
adj. 透视的

联想记忆
dormitory ['dɔ:mitri]

想一想再看

n. 集体宿舍

联想记忆
optimistic [.ɔpti'mistik]

想一想再看

adj. 乐观的,乐观主义的

 
vary ['vɛəri]

想一想再看

v. 变化,改变,使多样化

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。