手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 精彩书评 > 正文

《麦田里的守望者》精彩选段

来源:本站原创 编辑:vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

经典名著《麦田里的守望者》影响了整整一代人。甚至当年枪杀披头士主唱约翰列侬的杀手,在杀人之后手里还拿着这本《麦田里的守望者》。到底是怎么样的文字有如此大的影响?小编精选了文中的精彩选段和大家分享!


If you really want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is where I was born and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into it, if you want to know the truth.
The Catcher in the Rye
Holden Caulfield in Chapter 1, opening words of book

Old Selma Thurmer - she was the headmaster's daughter - showed up at the games quite often, but she wasn't exactly the type that drove you mad with desire. She was a pretty nice girl, though. I sat next to her once in the bus from Agerstown and we sort of struck up a conversation. I liked her. She had a big nose and her nails were all bitten down and bleedy-looking and she had on those damn falsies that point all over the place, but you felt sort of sorry for her. What I liked about her, she didn't give you a lot of horse manure about what a great guy her father was. She probably knew what a phony slob he was.
The Catcher in the Rye
Holden Caulfield in Chapter 1

What I was really hanging around for, I was trying to feel some kind of a good-by. I mean I've left schools and places I didn't even know I was leaving them. I hate that. I don't care if it's a sad good-by or a bad good-by, but when I leave a place I like to know I'm leaving it. If you don't, you feel even worse.
The Catcher in the Rye
Holden Caulfield in Chapter 1

Pencey was full of crooks. Quite a few guys came from these wealthy families, but it was full of crooks anyway. The more expensive a school is, the more crooks it has - I'm not kidding.
The Catcher in the Rye
Holden Caulfield in Chapter 1

It was that kind of a crazy afternoon, terrifically cold, and no sun out or anything, and you felt like you were disappearing every time you crossed a road.
The Catcher in the Rye
Holden Caulfield in Chapter 1

People always think something's all true.
The Catcher in the Rye
Holden Caulfield in Chapter 2

People never notice anything.
The Catcher in the Rye
Holden Caulfield in Chapter 2

Life is a game, boy. Life is a game that one plays according to the rules.
The Catcher in the Rye
Mr. Spencer in Chapter 2

I live in New York, and I was thinking about the lagoon in Central Park, down near Central Park South. I was wondering if it would be frozen over when I got home, and if it was, where did the ducks go? I was wondering where the ducks went when the lagoon got all icy and frozen over. I wondered if some guy came in a truck and took them away to a zoo or something. Or if they just flew away.
The Catcher in the Rye
Holden Caulfield in Chapter 1

I'm the most terrific liar you ever saw in your life. It's awful. If I'm on my way to the store to buy a magazine, even, and somebody asks me where I'm going, I'm liable to say I'm going to the opera. It's terrible.
The Catcher in the Rye
Holden Caulfield in Chapter 3

He started telling us how he was never ashamed, when he was in some kind of trouble or something, to get right down on his knees and pray to God. He told us we should always pray to God - talk to Him and all - whenever we were. He told us we ought to think of Jesus as our buddy and all. He said he talked to Jesus all the time. Even when he was driving in his car. That killed me. I can just see the big phony bastard shifting into first gear and asking Jesus to send him a few more stiffs.
The Catcher in the Rye
Holden Caulfield in Chapter 3

What really knocks me out is a book, when you're all done reading it, you wished the author that wrote it was a terrific friend of yours and you could call him up on the phone whenever you felt like it.
The Catcher in the Rye
Holden Caulfield in Chapter 3

重点单词   查看全部解释    
sensitive ['sensitiv]

想一想再看

adj. 敏感的,灵敏的,易受伤害的,感光的,善解人意的

联想记忆
confused [kən'fju:zd]

想一想再看

adj. 困惑的;混乱的;糊涂的 v. 困惑(confu

 
stenographer [stə'nɔɡrəfə]

想一想再看

n. 速记员

联想记忆
stimulated

想一想再看

adj. 受激的 v. 刺激(stimulate的过去式

 
troubled ['trʌbld]

想一想再看

adj. 动乱的,不安的;混乱的;困惑的

联想记忆
fountain ['fauntin]

想一想再看

n. 喷泉,源泉,储水容器,泉水
v. 使像喷

 
maniac ['meiniæk]

想一想再看

n. 疯子,热衷者 adj. 疯狂的 =maniacal

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆
liar ['laiə]

想一想再看

n. 说谎者

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。