手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 傲慢与偏见 > 正文

名著精读《傲慢与偏见》第13章 第1节

来源:可可英语 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

1.call in v. 召集,召来,邀请,拜访,叫 ... 进来,打电话,要求归还,收回

We could call in on Patrick on the way to your mother's.
我们到你母亲家去,不妨顺路到帕特里克家串个门儿。

2.sparkle['spɑ:kl] n. 闪耀,火花 v. 闪耀,冒火花

The wet grass sparkles in the sun.
太阳使湿草闪闪发光。

3.astonishment n. 惊讶,令人惊讶的事

They all stared with astonishment.
他们全都惊讶地瞪着眼。

4.fortnight n. 两星期,十四天

I see them about once a fortnight.
我大约两星期见他们一次。

5.odious adj. 可憎的,讨厌的

Comparisons are odious.
人比人,气死人。

6.entail[in'teil] vt. 使必需,使蒙受;限定继承 n. 限定继承权

The house and estate are entailed on the eldest daughter.
这所房子和地产限定由长女继承。

重点单词   查看全部解释    
astonishment [əs'tɔniʃmənt]

想一想再看

n. 惊讶,令人惊讶的事

 
estate [is'teit]

想一想再看

n. 财产,房地产,状态,遗产

联想记忆
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆
delicacy ['delikəsi]

想一想再看

n. 柔软,精致,佳肴

联想记忆
odious ['əudiəs]

想一想再看

adj. 可憎的,讨厌的

联想记忆
curiosity [.kjuəri'ɔsiti]

想一想再看

n. 好奇,好奇心

联想记忆
amusing [ə'mju:ziŋ]

想一想再看

adj. 有趣的,引人发笑的

 


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 名著精读《傲慢与偏见》第12章 第1节

      名著阅读IN consequence of an agreement between the sisters, Elizabeth wrote the next morning to her mother, to beg that the carriage might be sent for them in the course of the day. But Mrs. Bennet,

      2010-03-24 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《傲慢与偏见》第12章 第2节

      名著阅读To Mr. Darcy it was welcome intelligence -- Elizabeth had been at Netherfield long enough. She attracted him more than he liked -- and Miss Bingley was uncivil to her, and more teazing than

      2010-03-26 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《傲慢与偏见》第13章 第2节

      名著阅读Jane and Elizabeth attempted to explain to her the nature of an entail. They had often attempted it before, but it was a subject on which Mrs. Bennet was beyond the reach of reason; and she

      2010-04-01 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《傲慢与偏见》第13章 第3节

      名著阅读"At four o'clock, therefore, we may expect this peacemaking gentleman," said Mr. Bennet, as he folded up the letter. "He seems to be a most conscientious and polite young m...

      2010-04-06 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《傲慢与偏见》第13章 第4节

      名著阅读Mr. Collins was punctual to his time, and was received with great politeness by the whole family. Mr. Bennet, indeed, said little; but the ladies were ready enough to talk, and Mr. Collins s

      2010-04-09 编辑:sunny 标签:

    • << 返回双语阅读首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。