手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 环球之旅 > 正文

胆小者勿入 美国十大闹鬼城市

来源:yeeyan 编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

4. Chicago, Illinois

Thanks to its famous great fire and history of gangsters and underworld criminals like Al Capone, Chicago has developed quite a reputation for being haunted. The city has a number of well known ghost stories that are whispered among the locals each Halloween, and perhaps none is more famous that the story of Resurrection Mary. As the story goes, Mary was a young girl who was hit and killed by a car while leaving a dance hall with her boyfriend. She was buried in nearby Resurrection Cemetery, and ever since she can be periodically seen wandering the streets in her white burial dress, still trying to find her way back home. Another famous story concerns what has come to be known as the “Devil Baby of Hull House,” a child born with scaly skin and a pointed tail who supposedly haunts the house once owned by famed activist Jane Addams.

四、芝加哥,伊利诺斯州

芝加哥发展出闹鬼的名声,要归功于它那场著名的大火,以及黑帮和艾尔·卡彭。这种黑帮匪徒的历史。每个万圣节总在当地人嘴里念叨的鬼故事不计其数,其中没有比复活玛丽更广为人知的了。故事是这样的,玛丽是一个年轻女孩,一次在和男朋友离开舞会时被车撞死了。她被埋在复活公墓附近,从那之后,就常见她定期地出现在街上,身着她下葬时的衣服,试图找到她回家的路。另一个著名的故事是关于一个后来被称作“赫尔大厦恶婴”的婴儿,他肌肤天生长有鳞片,还长有突出的尾巴,据说这个婴儿的魂魄在这座曾被著名激进主义分子珍·亚当斯拥有的房子里。



Most Haunted Place: Bachelor’s Grove Cemetery

Rumored to be one of the prohibition-era gangsters’ favorite places to dump bodies, Bachelor’s Grove is an old and decaying burial ground that has been the site of countless stories about ghosts, spirits, and devil worship. Several headstones in the cemetery seem to move at will, and many claim that the spirits of the dead often materialize and walk the grounds at night. The most famous of these is the “White Lady,” the ghost of a young woman who is always seen in a white dress, often cradling a baby in her arms.


最恐怖之地:单身汉树林公墓

单身汉树林是一个古老而腐坏的坟地,谣传是黑帮最爱的扔尸体的禁地之一。这里一直都是无数鬼魂、幽灵和魔鬼崇拜故事的发源地。墓地的几个墓碑似乎可以自行移动,许多人称曾见过死者的灵魂在夜晚显形并在地面行走。其中最出名的是“白衣女士”,一个总是穿着白色连衣裙的年轻女人,胳膊里摇着一个婴儿。

重点单词   查看全部解释    
victim ['viktim]

想一想再看

n. 受害者,牺牲

 
pagan ['peigən]

想一想再看

n. 异教徒,无宗教信仰者 adj. 异教的,异教徒的,

联想记忆
transfer [træns'fə:]

想一想再看

n. 迁移,移动,换车
v. 转移,调转,调任

联想记忆
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
earthquake ['ə:θkweik]

想一想再看

n. 地震

 
worship ['wə:ʃip]

想一想再看

n. 崇拜,爱慕,做礼拜
vi. 做礼拜

 
impressed

想一想再看

adj. 外加的;印象深刻的;了不起的;受感动的

 
typewriter ['taip.raitə]

想一想再看

n. 打字机,打字员

 
numerous ['nju:mərəs]

想一想再看

adj. 为数众多的,许多

联想记忆
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到场,存在
n. 仪态,风度

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。