手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事散文 > 双语散文 > 正文

闲适散文:宁静的海滩 Quiet Beach

来源:可可英语 编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet


The sky was high and soft and light outside, though the sun still wasn’t up. Even the highway up the hill was quiet as he made his way down the street. The wind from the sea was fresh and sweet.
外面的天空高远,柔和而又明亮,虽然太阳还没升起。当他沿着街道走时,通往山上的公路很安静。从海上刮来的风新鲜,芬芳。

The sandhills still breathed heat from yesterday’s sun, though the top of the sand was cool. He ran down to the beach impatiently, but there was no one, just dry sand dancing in the early wind and seabirds marching up and down watching the waves.
虽然沙丘顶部很凉爽,沙丘依然在呼吸着昨天太阳留下的热量。他亟不可待地跑到海滩上,没有一个人,只有干燥的沙粒在晨风中飞舞,海鸟盯着海浪不时飞上飞下。

The light changed suddenly. The first rays of sunlight stretched across the sea. The sun was pushing its way over the edge of the world.
光线突然变了。太阳的第一缕曙光延展在海面上。太阳正从世界的边缘一点点升起。

Over the first rocks, along to the point. Tim glanced back. The beach was still empty. The sun sailed higher in the sky.
朝向目标,姆站在紧邻最近的岩石上。他回头望去,海滩上依然很安静。太阳越升越高。

He could see the cave now, even darker in the morning light. The sand turned silver then dark gold as the water flowed away from it. He had to force himself to go closer. Why was it so much more mysterious now? But it would be silly to go back now after so much trouble. He needn’t go in all the way...
他现在能看见岩洞了,在晨曦中显得更加幽暗。沙子变成银色,随着海水的退去又变成暗金色。他必须迫使自己更近洞穴。现在为什么如此神秘?但是费了很多周折却又折回去是很不明智的。他不必一直呆在山洞里……

重点单词   查看全部解释    
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;稳定的 v. 解决;定居(settle

 
mysterious [mis'tiəriəs]

想一想再看

adj. 神秘的,不可思议的

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。