手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 星座英语 > 正文

星座故事:十二星座的美丽传说之天蝎座

来源:可可英语 编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet


The palace of Apollo was grand and magnificent, supported by giant columns with gold and ivory and studded with jewels. The son of Apollo Phaethon and daughter Hayley lived here. Phaethon was born to be handsome and sexy but a bit impetuous and arrogant, while Hayley was tender and nice but did not have a beautiful face, which made her sad because she deeply loved Phaethon. The beautiful Naiades loved Phaethon too.
太阳神的宫殿,是用华丽的圆柱支撑着,镶着闪亮的黄金和璀璨的宝石,飞檐嵌着雪白的象牙,两扇银质的大门上雕着美丽的花纹,记载着人间无数美好而又古老的传说。太阳神阿波罗的儿子法厄同,女儿赫莉就居住在这个美丽的宫殿里。法厄同天生美丽性感,冲动自负;妹妹赫莉温柔善良,却没能得到父亲的恩赐,拥有一张太阳神那样美丽的面孔,这使得她很无奈,因为她深深爱着的是法厄同。同样喜欢法厄同的还有绝美的水泉女神娜伊。

Year by year, Hayley was depressed and sensitive because Phaethon did not understand her and fell in love with Naiades. Whenever Hayley expressed her affection to him, he always refused her with the excuse of having the same father. Hayley could not bear his indifference and made up a lie. One day, she found Phaethon and told him, “Dear brother, I cannot conceal a secret anymore. Although she is our mother, I must tell you that you are not the son in heaven but the son of our mother and an ordinary person.” He believed this honest sister and asked their father. No matter how much Apollo assured him, Phaethon could not believe it. Finally, Apollo promised to give him anything for proving his true identity.
日复一日,年复一年,在无尽的相思与失望之中赫莉渐渐变得忧郁而敏感,自负的法厄同并不理解她,依旧与娜伊成双成对。每当赫莉有所表示,法厄同总是以他们是同一个父亲为由将赫莉挡在门外。赫莉再也无法忍受他的绝情和冷漠,终于,一个无知的谎言在她的脑海中诞生了。有一天,她找到法厄同,对他说:“亲爱的哥哥,我不能再隐瞒你了,虽然她是我们的母亲,我本不该嘲笑她什么,但我不得不告诉你,你并非天国的子孙,而是克吕墨涅,也就是我们亲爱的母亲,和一个不知名的凡人所生。”冲动的法厄同轻易的相信了一向不说谎的妹妹,跑到父亲阿波罗那里问个究竟。但是无论阿波罗怎样再三保证,他就是不相信自己是父亲的亲生儿子。最后,太阳神无奈,指着冥河起誓,为了证明法厄同是自己的儿子,无论他要什么,他都会答应。

重点单词   查看全部解释    
affection [ə'fekʃən]

想一想再看

n. 慈爱,喜爱,感情,影响

联想记忆
impetuous [im'petjuəs]

想一想再看

adj. 冲动的,猛烈的,轻率的

联想记忆
depressed [di'prest]

想一想再看

adj. 沮丧的,降低的,不景气的,萧条的,凹陷的,扁平

联想记忆
assured [ə'ʃuəd]

想一想再看

adj. 确实的,保障的,有自信的 动词assure的过

 
sensitive ['sensitiv]

想一想再看

adj. 敏感的,灵敏的,易受伤害的,感光的,善解人意的

联想记忆
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 
fault [fɔ:lt]

想一想再看

n. 缺点,过失,故障,毛病,过错,[地]断层

 
indifference [in'difərəns]

想一想再看

n. 不重视,无兴趣,漠不关心

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
arrogant ['ærəgənt]

想一想再看

adj. 傲慢的,自大的

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。