手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 董贝父子 > 正文

双语小说连载:《董贝父子》第三章 Part 1

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Little Paul Dombey's foster-mother had led this life herself, and had carried little Paul through it for some weeks; and had returned upstairs one day from a melancholy saunter through the dreary rooms of state (she never went out without Mrs Chick, who called on fine mornings, usually accompanied by Miss Tox, to take her and Baby for an airing or in other words, to march them gravely up and down the pavement, like a walking funeral); when, as she was sitting in her own room, the door was slowly and quietly opened, and a dark-eyed little girl looked in.

小保罗•董贝的奶妈本人过着这样的生活,并带着小保罗一起过着这样的生活,已有好几个星期了。没有奇克夫人在一起,她是从来不出去的。奇克夫人通常在托克斯小姐的陪同下,在天气晴朗的上午前来看望,并带领她和婴孩到户外去散步,或者换句话说,就是在人行道上庄严地来回行走,像是个步行的送葬队伍似的。有一天,当她忧郁地穿过那些冷冷清清的房间闲逛之后,回到楼上,正要在自己的房间里坐下来的时候,房门缓慢地、平静地开了,一个黑眼睛的小女孩向房间里探望。

'It's Miss Florence come home from her aunt's, no doubt,' thought Richards, who had never seen the child before. 'Hope I see you well, Miss.'
'Is that my brother?' asked the child, pointing to the Baby.
'Yes, my pretty,' answered Richards. 'Come and kiss him.'
But the child, instead of advancing, looked her earnestly in the face, and said:
'What have you done with my Mama?'

“这一定是弗洛伦斯小姐从她姑妈家里回来了,”理查兹想道,她以前从没有看见过这个孩子。“我希望,您身体很好,小姐。”
“这是我的弟弟吗?”女孩子指着婴孩,问道。
“是的,我的宝贝,”理查兹回答道。“来亲亲他吧。”
但是女孩子没有走上前来,而是望着她的脸,问道:
“您把我的妈妈怎么搞的?”

注释:in other words: 换句话说
例句:
1. In other words, with hard work any obstacle can be overcome.
换句话说,只要努力工作任何障碍都可以被克服。
2. In other words, we'd better change our plan.
换句话说,我们最好改变一下计划。

内容来自:可可英语 http://www.kekenet.com/read/201110/155985.shtml

重点单词   查看全部解释    
gust [gʌst]

想一想再看

n. 突然一阵
n. 风味
vi.

联想记忆
dreary ['driəri]

想一想再看

adj. 沉闷的,令人沮丧的,情绪低落的

联想记忆
shelf [ʃelf]

想一想再看

n. 架子,搁板

 
reserved [ri'zə:vd]

想一想再看

adj. 保留的,预订的,冷淡的,缄默的

联想记忆
prisoner ['prizənə]

想一想再看

n. 囚犯

 
leather ['leðə]

想一想再看

n. 皮革,皮制品
adj. 皮革制的

 
preserve [pri'zə:v]

想一想再看

v. 保存,保留,维护
n. 蜜饯,禁猎区

联想记忆
recipe ['resipi]

想一想再看

n. 食谱,秘诀,药方

联想记忆
eloquence ['eləkwəns]

想一想再看

n. 雄辩,口才

联想记忆
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est

 


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。