手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

大千世界:幽默墓志铭 Epitaph in Humor

来源:21st英语网 编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Sir John Strange

Here lies an honest man,

And that is Strange.

—A lawyer's tombstone in England

Strange,一个奇怪的姓氏,滑稽而又无情地“否定”了这位律师的美德。

Reader if cash thou art

In want of any

Dig 4 feet deep

And thou wilt find a "Penny"

—John Penny's epitaph in the Wimborne, England, cemetery

“看官,您若缺钱,不妨掘地四尺,就会发现一便士。”

Here lies Ann Mann

Who lived an old maid

But died an old Mann

—Dec.8,1767

又是姓氏弄人!(man与Mann谐音)!

Gone away Owin' more (与owing more谐音)

Than he could pay

—Owen Moore in Battersea, London, England

人们在借给Owen Moore先生钱的时候,会不会因为他的名字而有所犹豫呢?

Here lies

Johnny Yeast

Pardon me For not rising

—In Ruidoso, New Mexico

入土也不忘客气客气,真是一位gentleman。

Here lies the body of our Anna

Done to death by a banana

It wasn't the fruit that laid her low

But the skin of the thing that made her go.

—Anna Hopewell's grave in Enosburg Falls, Vermont

Anna真是不幸,她被一块香蕉皮夺去了生命。

重点单词   查看全部解释    
pardon ['pɑ:dn]

想一想再看

n. 原谅,赦免
vt. 宽恕,原谅

联想记忆
tombstone ['tu:mstəun]

想一想再看

n. 墓碑

联想记忆
grave [greiv]

想一想再看

n. 坟墓,墓穴
adj. 严肃的,严重的,庄

 
yeast [ji:st]

想一想再看

n. 酵母,发酵剂 vi. 发酵,起泡沫

联想记忆
epitaph ['epitɑ:f]

想一想再看

n. 墓志铭

联想记忆


关键字: 大千世界

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。