手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 谁动了我的奶酪 > 正文

双语小说阅读:《谁动了我的奶酪》(8)

来源:可可英语 编辑:Richard   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Imagining Myself Enjoying The Cheese, Even Before I Find It, Lead Me To It

在我发现奶酪之前,想象我正在享受奶酪,这会帮我找到新的奶酪。

Haw wondered why he had always thought that a change would lead to something worse. Now he realized that change could lead to something better.

唧唧一直在想的是他将会得到什么,而不是考虑他会失去什么。他不明白,为什么自己过去总是觉得变化会使事情变得更糟。而现在他认识到,变化将会使事情变得更好。

"Why didn't I see this before?" he asked himself.

"为什么以前我不明白这一点?"他反问自己。

Then he raced through the Maze with greater strength and agility. Before long, he spotted a Cheese Station and became excited as he noticed little pieces of New Cheese near the entrance.

于是,他以更大的勇气和力量快速灵敏地穿行在迷宫中。不久,他就发现了一个奶酪站。当他在迷宫的入口处发现一些新奶酪的碎屑时,他变得兴奋起来。

They were types of Cheeses he had never seen before, but they looked great. He tried them and found that they were delicious. He ate most of the New Cheese bits that were available and put a few in his pocket to have later and perhaps share with Hem. He began to regain his strength.

这是一些他未见过的奶酪,但看起来的挺不错。他尝了尝,真是美味啊!他吃掉了大部分能找到小块奶酪,把剩下的放进口袋,以后也许可以和哼哼分享。他的体力也开始得到恢复。

He entered the Cheese Station with great excitement. But, to his dismay, he found it was empty. Someone had already been there and had left only the few bits of New Cheese.

他怀着兴奋的心情走进去。但是,让他感到惊愕的是,里面竟然是空的。有人已经来过这里,只留下了一些零星的小块奶酪。
He realized that if he had moved sooner, he would very likely have found a good deal of New Cheese here.
他认识到,如果能早一点行动,他就很有可能早已在这里发现大量的新的奶酪了。
Haw decided to go back and see if Hem was ready to join him.
唧唧决定回去,看看哼哼是否愿意和他一起行动。
As he retraced his steps, he stopped and wrote on the wall:
在返回的路上,他停下来,在墙上写道:

重点单词   查看全部解释    
regain [ri'gein]

想一想再看

v. 恢复,重回,复得

 
agility [ə'dʒiliti]

想一想再看

n. 敏捷,灵活,轻快

 
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
dismay [dis'mei]

想一想再看

n. 沮丧,绝望
vt. 使 ... 灰心,使

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。