手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事小说 > 诗歌 > 经典诗歌 > 正文

席慕容《一棵开花的树》A Blooming Tree

来源:海词 编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A Blooming Tree

一棵开花的树

May Buddha let us meet

如何让你遇见我

in my most beautiful hours,

在我最美丽的时刻

I have prayed for it

为这——

for five hundred years.

我已在佛前 求了五百年

Buddha made me a tree

求它让我们结一段尘缘

by the path you may take,

佛于是把我化做一棵树

In full blossoms I'm waiting in the sun

长在你必经的路旁

every flower carrying my previous hope.

阳光下慎重地开满了花

As you are near, listen carefully

朵朵都是我前世的盼望

the quivering leaves are my waiting zeal,

当你走近 请你细听

As you pass by the tree

那颤抖的叶是我等待的热情

without noticing me,

而当你终于无视地走过

My friend, upon the ground behind you

在你身后落了一地的

is not the fallen petals but my withered heart.

朋友啊 那不是花瓣

是我凋零的心

重点单词   查看全部解释    
zeal [zi:l]

想一想再看

n. 热情,热忱

联想记忆
blooming ['blu:miŋ]

想一想再看

adj. 盛开的;妙龄的 v. 开花(bloom的ing

联想记忆
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

联想记忆


关键字: 开花 席慕容

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。