手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

母亲节:盘点母亲一生的"谎言"

来源:原版英语 编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

导读:谎言虽可恶,但是母亲们善意的谎言 (white lie)却让我们觉得无比幸福,暖意融融,时时流露出一股柔情,值得我们一辈子去享受、去珍藏。

Our mothers are big liars. There, I said it.

我曾说过,我们的妈妈是大谎言家。

When we were little kids, they told lies like "If you swallow a watermelon seed, it will grow inside your stomach".

当我们还是年幼孩童时,她们会糊弄我们说“如果你把西瓜籽吞下去,它就会在你的肚子里生根发芽。”

And they keep lying even now that we are grown up. But how can you blame a woman who sometimes lies to you because she loves you?

甚至在我们长大成人后,母亲们仍一直用谎言“哄骗”我们。然而,你又怎么能责怪因为爱你而说谎的母亲呢?

As Mother's Day is upon us, let's take a look at some of moms' love-wrapped lies.

就让我们在母亲节来临之际,一起体味母亲们充满爱意的谎言吧。

Nothing's wrong; I'm fine.

放心,我一切都好

It's the biggest lie. Every time you asked your mom how she was, she would put up a smile and use this line, even when it was after a big fight with your dad or she was caught weeping in her bedroom. She never told you that she was heartbroken.

这可是最大的谎言。每次你问母亲最近好吗,她都会笑着和你说“放心,我挺好的”,即使她刚刚和你的父亲大吵了一架或者闷在房里哭泣,也从不告诉你她的伤心事。

You are special.

你很特别

Moms say it a lot. And for this reason, we grew up believing that we were truly outstanding and extraordinary–more talented and accomplished than our peers. Sadly, there would always come the day when we figured out that we were actually not.

母亲们经常这么说,正因如此,我们从小就认为自己真的很优秀并且与众不同,比同龄人更有才华,更有成就。不幸的是,终有一天我们会发现自己实际上没那么出众。

This is going to hurt me more than it will hurt you.

我比你更难受。

How stupid of a statement is that, really, when you think about it? Sure, seeing you cry over a vaccination shot, being punished or getting dumped can be emotionally gut-wrenching for your mom, but will it hurt her more than it hurts you? Anyway, it's sweet, isn't it?

真的,如果你仔细想想,这是多傻的想法呀?当你接种疫苗而哭泣时,当你被处罚或被甩时,你的母亲会感到很揪心,可是这对她的伤害难道比对你更大?不管怎样,这听起来很贴心,不是吗?

Slow down. You've got your whole life to be a grown up.

慢慢来,你有一生的时间学着长大

How true is this one? A recent UK survey shows that 88 percent of people quizzed think that their children are growing up too fast.

这话有多真呢?英国近期的一项调查显示88%的被访者认为他们的孩子成长的太快了。

Your mom is just one of those parents who are really scared that their little boys or girls will someday outgrow them.

你的母亲正是其中一员,这些父母们真的很担心自己的孩子会在某一天成长到不再需要他们。

Those accessories do make my outfit look better.

这些配饰确实很搭我的衣服。

When you insisted that her dress would be much improved if she wore the pair of big dangling earrings you gave her as a birthday gift, she never disagreed.

当你坚持对妈妈说,如果她戴上你作为生日礼物送给她的那副大耳环,衣服会更好看时,她绝对不会反对。

But if you were watching her closely, you'd have seen her slipping a couple of things from her jewelry box into her purse before she went out.

但是,如果你仔细观察,就会发现母亲在出门前偷偷地从首饰盒里拿了一些饰品放进钱包里。

Sweet words for moms

给妈妈的甜言蜜语

Sweet words to text your mom or to add to a Mother's Day card:

把甜言蜜语用短信发给妈妈,或是写在母亲节贺卡上:

I want you to know you're a wonderful mother and I've always known how lucky I've been throughout my life to have had you as my mom.

我想让你知道,你是一个很伟大的母亲。一直以来,我都庆幸此生能拥有你这样的母亲。

You were always there for me when I needed someone to be there, and I want you to know I will always be there for you.

在我需要依靠时,你一直在我身边。我想让你知道,我会一直陪在你身边。

I couldn't have asked for a better mother. You're always there to give excellent advice, make great food, or just listen.

对我而言,你是最好的母亲。你总能给我宝贵的建议,为我做可口的食物,或耐心倾听我的心声。

I would not have been able to make this wonderful journey through life without you. You paved the road of my life with your support and love.

如果没有你,我的人生的旅途不会如此美好。是你用爱与支持为我铺平了人生的道路。

Thanks for always helping me to remember what is important in life ... and today it is you.

谢谢你让我明白人生中最重要的是什么,而今天,最重要的就是你。

While it's too late for a lot of things, it's not too late for me to tell you that even though I may not always be good at showing it, I love you very much.

我已错过了很多事,庆幸的是,我还来得及告诉你:也许我平时不擅表达我的爱,但我非常爱你。

重点单词   查看全部解释    
jewelry ['dʒu:əlri]

想一想再看

n. 珠宝,珠宝类

 
accomplished [ə'kɔmpliʃt]

想一想再看

adj. 娴熟的,有造诣的,完成的,有成就的,毫无疑问的

联想记忆
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特别的,特派的

联想记忆
vaccination [.væksi'neiʃən]

想一想再看

n. 接种疫苗,种痘

 
outstanding [aut'stændiŋ]

想一想再看

adj. 突出的,显著的,未支付的

 
blame [bleim]

想一想再看

n. 过失,责备
vt. 把 ... 归咎于,

联想记忆
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 调查,检查,测量,勘定,纵览,环视
n.

 
swallow ['swɔləu]

想一想再看

n. 燕子,吞咽,一次吞咽的量
vt. 吞下,

联想记忆
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
talented ['tæləntid]

想一想再看

adj. 有才能的,有天赋的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。