手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事小说 > 诗歌 > 经典诗歌 > 正文

经典小诗:晚安 Good Night

来源:普特 编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Good Night

晚安

Seamus Heaney

谢默斯•希尼

A latch lifting, an edged cave of light

门闩拉开,

Opens across the yard. Out of the low door

小院洞穿一片清晰的光照。

They stoop in to the honeyed corridor,

他们从矮门躬身进入甜蜜的走廊,

Then walk straight through the wall of the dark.

径直穿透暗夜黑墙的隧道。

A puddle, cobble-stones, jambs and doorstep

池塘、卵石、门框、台阶,

Are set steady in a block of brightness

都凝固于明亮的格调,

Till she strides in again beyond her shadows

直到她拖着身影跨步返回,

And cancels everything behind her.

把身后的一切全部勾销。

重点单词   查看全部解释    
corridor ['kɔridɔ:]

想一想再看

n. 走廊

联想记忆
steady ['stedi]

想一想再看

adj. 稳定的,稳固的,坚定的
v. 使稳固

 
puddle ['pʌdl]

想一想再看

n. 水坑,地上积水,胶泥, v. 搅浊,在泥污中打滚,

 
block [blɔk]

想一想再看

n. 街区,木块,石块
n. 阻塞(物), 障

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。