手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 职场双语 > 正文

谷歌招募全职涂鸦手 要幽默并热爱艺术品

来源:英语点津 编辑:Sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Google is advertising for a new Doodler to create the special designs that celebrate historic figures and events on its home page.

谷歌目前正登广告招募一位新的涂鸦手为其创作设计主页上纪念历史人物和事件的特别图案。

The job calls for a "sense of humor, love of all things historical and imaginative artistry".

这份工作需要“幽默感以及对一切具有历史感和想象力的艺术品的热爱”。

"First impressions matter," Google told prospective Doodlers.

谷歌告诉有意应聘涂鸦者的人说:“第一印象很重要。”

"Every day, hundreds of millions of online users visit the Google homepage. Yes, to search. But also, to be delighted, informed, and surprised (And maybe even to laugh a little).

“每天,上亿的网络用户会访问谷歌首页。一方面是为了搜索,另一方面,他们也到这里找找乐子、获取信息,并期待惊喜(甚至可能会心一笑)。

"The Google Doodle makes this possible - it's the change that is constant on Google.com."

“谷歌涂鸦让这些成为可能——它是谷歌网站上恒定的变化元素。”

"From Jules Verne to Pac-Man, you have the reins to our brand and iconic logo and can run free with your innovative ideas."

“从儒勒•凡尔纳到吃豆人,基于我们的品牌和标识,你可以在此自由挥洒你的创意。”

Based at Google headquarters in Mountain View, California, the successful candidate will also have graphic design qualifications or at least four years professional experience. No salary details were given.

从加利福尼亚州山景城的谷歌总部得知,合格的候选人还需拥有平面设计的资历以及至少四年的专业工作经验。具体薪酬还没有透露。

Google's employee selection process is famously rigorous, requiring several stages of professional and personal interviews, on the phone and in person, as well as tests.

谷歌的人才招聘是出了名的严苛,需通过多个阶段、各种形式(电话面试,现场面试,笔试)的专业及个人面试。

"Virtually every person who interviews at Google talks to at least four interviewers, drawn from both management and potential colleagues," Google says in its information for applicants.

谷歌在致申请者的信息中说道:“通常每位到谷歌面试的求职者都需要与至少四位面试官进行谈话,包括管理人员和未来可能成为同事的人。”

The firm's first Doodle was created in 1998 to mark the Burning Man festival, a counter-culture gathering in Nevada popular in Silicon Valley and attended by Google's executive chairman Eric Schmidt, and its founders Larry Page and Sergey Brin.

谷歌的第一次涂鸦是在1998年用以庆贺一个反传统文化节日——火人节,这个节日在硅谷很受欢迎。当年谷歌的执行主席埃里克•施密特,以及谷歌创始人拉里•佩奇和谢尔盖•布林都参加了那场在内华达州举行的聚会。

The designs have become ever-more frequent and complicated since then, incorporating animations and interactive elements.

从那以后谷歌涂鸦用得更频繁,设计也更复杂,融入了动画和互动元素。

Doodles this year have celebrated the 80th anniversary of the opening of the Sydney Harbour Bridge, and the 182nd birthday of Eadweard J. Muybridge, the photographer who proved that all four of a galloping horse's legs are off the ground simultaneously.

今年,谷歌为庆祝悉尼海港大桥开通80周年设计了涂鸦,还用涂鸦纪念摄影师埃德沃德•迈布里奇诞辰182周年,该摄影师证实了马在腾空瞬间四只脚是同时离地的。

重点单词   查看全部解释    
celebrate ['selibreit]

想一想再看

v. 庆祝,庆贺,颂扬

联想记忆
simultaneously [saiməl'teiniəsli]

想一想再看

adv. 同时地(联立地)

 
constant ['kɔnstənt]

想一想再看

adj. 经常的,不变的
n. 常数,恒量

联想记忆
celebrated ['selibreitid]

想一想再看

adj. 著名的,声誉卓著的 动词celebrate的过

联想记忆
photographer [fə'tɔgrəfə]

想一想再看

n. 摄影师

 
candidate ['kændidit]

想一想再看

n. 候选人,求职者

联想记忆
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
silicon ['silikən]

想一想再看

n. 硅

 
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆
professional [prə'feʃənl]

想一想再看

adj. 职业的,专业的,专门的
n. 专业人

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。