手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 他她话题 > 正文

英国大本钟或将更名为"伊丽莎白塔"

来源:国际在线 编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A campaign to rename the tower housing Big Ben after the Queen has received the backing of the majority of MPs.

日前,一项将大本钟以女王的名字重命名的运动得到了大多数国会议员的支持。

More than half have signed up to the proposal to name the iconic east tower of the Palace of Westminster the Elizabeth Tower.

超过半数的国会议员已经签字同意了这项将温斯特敏斯特宫(英国国会所在地)标志性的东塔改名为“伊丽莎白塔”的提议。

Conservative Tobias Ellwood's motion is backed by all three main party leaders and comes as Britain prepares to celebrate the Queen's Diamond Jubilee.

这项提案在庆祝女王登基60周年之际由保守党议员Tobias Ellwood提出,目前已经得到了三个主要党派领导人的支持。

He said the clock tower should be formally named in honour of the Queen, in recognition of 60 years' of unbroken public service for her country.

Tobias Ellwood认为,这座钟塔应该正式以女王的名字来命名,以报答她60年来为了这个国家尽职尽责,从不间断。

At present the famous central London landmark is described by the Palace of Westminster as the Clock Tower.

目前,这座伦敦中心的地标性建筑仅被国会议员们简单地称为“钟塔”。

When the Palace of Westminster was rebuilt in 1860, the west tower, then known as the King's Tower, was renamed the Victoria Tower to commemorate the long reign of Queen Victoria.She is the only other monarch to complete 60 years on the throne.

温斯特敏斯特宫于1860年重建时,建筑的西塔(当时被称为国王塔)被重命名为“维多利亚塔”,以纪念维多利亚女王长久的统治。而维多利亚女王是伊丽莎白女王之外唯一一位曾在位超过60年的英国君王。

重点单词   查看全部解释    
commemorate [kə'meməreit]

想一想再看

vt. 纪念

联想记忆
diamond ['daiəmənd]

想一想再看

n. 钻石,像钻石的物质,菱形,纸牌的方块,棒球内场

 
proposal [prə'pəuzəl]

想一想再看

n. 求婚,提议,建议

联想记忆
monarch ['mɔnək]

想一想再看

n. 帝王,统治者,元首/nn. 君王斑点蝶

联想记忆
conservative [kən'sə:vətiv]

想一想再看

adj. 保守的,守旧的
n. 保守派(党),

联想记忆
majority [mə'dʒɔriti]

想一想再看

n. 多数,大多数,多数党,多数派
n.

 
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
throne [θrəun]

想一想再看

n. 王座,君主

 
recognition [.rekəg'niʃən]

想一想再看

n. 认出,承认,感知,知识

 
landmark ['lændmɑ:k]

想一想再看

n. 陆标,地界标,里程碑,划时代的事

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。