手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 美食祈祷和恋爱 > 正文

《美食祈祷和恋爱》Chapter 63 (140):新工作的头衔

来源:可可英语 编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The next morning I was down on my knees in the temple, scrubbing the marble floor again, emanating (I imagined) a holy radiance of silence, when an Indian teenage boy came looking for me with a message—that I needed to report to the Seva Office immediately. Seva is the Sanskrit term for the spiritual practice of selfless service (for instance, the scrubbing of a temple floor). The Seva Office administers all the work assignments for the Ashram. So I wandered over there, very curious as to why I’d been summoned, and the nice lady at the desk asked me, “Are you Elizabeth Gilbert?”

隔天早晨,我跪在寺院,再一次刷洗大理石地板,散发出(我想象)静默的神圣光芒。这时,一名印度少年来找我,带了个信息——我得马上向“歇瓦”处报到。“歇瓦”是梵语,意味无私服务的心灵实践(例如,刷洗寺院地板)。“歇瓦”办公室执行道场的工作分派。于是我走去那里,好奇为何召唤我去。服务台前客气有礼的女士问我:“你是伊莉莎白·吉尔伯特?”

I smiled at her with the warmest piety and nodded. Silently.

我虔诚地微笑点头,安静不语。

Then she told me that my work detail had been changed. Due to a special request from management, I was no longer to be part of the floor-scrubbing team. They had a new position in mind for me at the Ashram.

她接着跟我说,我的工作内容已经更换。基于管理方面的特别要求,我不再属于刷地板部门,他们要分派给我一份新工作。

And the title of my new job was—if you will kindly dig this—"Key Hostess." Eat, Pray, Love

新工作的头衔是——您若明白这是什么玩意——“主招待”。

重点单词   查看全部解释    
spiritual ['spiritjuəl]

想一想再看

adj. 精神的,心灵的,与上帝有关的
n.

联想记忆
curious ['kjuəriəs]

想一想再看

adj. 好奇的,奇特的

联想记忆
piety ['paiəti]

想一想再看

n. 虔诚

联想记忆
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 
marble ['mɑ:bl]

想一想再看

n. 大理石
vt. 使有大理石的花纹

 
request [ri'kwest]

想一想再看

n. 要求,请求
vt. 请求,要求

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。